auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch (hat) ziehen lassen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
schreien
schrie
(hat) geschrieen
gritar
Verb
Klöße
im
siedenden
Wasser
ziehen
lassen
dejar
las
albóndigas
con
agua
caliente
unbestimmt
unkontrolliert
Harn
lassen
orinarse
sich
Zeit
lassen
tomárselo
con
tranquilidad
sich
impfen
lassen
vacunarse
voreilige
Schlüsse
ziehen
juzgar
al
buen
tuntún
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
sich
einschüchtern
lassen
reflexiv
achantarse
Verb
der
Koffer
hat
Übergewicht
la
maleta
tiene
exceso
de
peso
schüren,
freien
Lauf
lassen
desfogar
jemand
hat
sich
verplappert
alguien
se
fue
del
pico
hochleben
lassen
vitorear
Verb
Zahn
ziehen
arrancar
/
sacar
el
diente
tauen
(lassen)
deshelar
Verb
unvollendet
lassen
dejar
por
acabar
anschreiben
(lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar
al
fiado
er
hat
él
tiene
das
Auto
hat
nichts
abbekommen
al
coche
no
le
pasó
nada
mein
Chef
hat
mir
freigegeben
mi
jefe
me
ha
autorizado
para
ausentarme
in
ein
neues
Haus
ziehen
mudarse
a
una
casa
nueva
alle
Blicke
auf
sich
ziehen
ser
el
blanco
de
las
miradas
das
hat
es
in
sich
este
asunto
se
las
trae
er
hat
sich
sehr
konzentriert
se
ha
concentrado
mucho
musik
Musik
Hi-Hat
f
(Fußbecken)
hi-hat
m
musik
Musik
Substantiv
fig
figürlich
Frage
usw.
offen
lassen
dejar
en
aire
m
fig
figürlich
Substantiv
das
Seil
langsam
laufen
lassen
dar
soga
er/sie
hat
die
Scheidung
eingereicht
está
tramitando
el
divorcio
...
und
das
hat
zur
Folge,
dass
...
...
y
eso
tiene
por
resultado
que
...
sich
rasieren
(lassen)
hacerse
la
barba
sich
entgehen
lassen
desaprovechar
(despreciar)
die
Bremse
ziehen
aplicar
el
freno
sich
beurlauben
lassen
darse
de
baja
sich
entmutigen
lassen
acoquinarse
nichts
unversucht
lassen
apurar
todos
los
medios
ins
Lächerliche
ziehen
poner
en
ridículo
in
Zweifel
ziehen
fig
figürlich
poner
en
cuarentena
fig
figürlich
Redewendung
ziehen,
herausziehen,
zücken
(Schwert)
desenvainar
(espada)
Verb
vom
Leder
ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
Nachsicht
walten
lassen
ser
indulgente
sich
einschüchtern
lassen
achicarse
(acoquinarse)
sich
mitreißen
lassen
dejarse
llevar
Verb
die
Konsequenzen
ziehen
sacar
las
consecuencias
sich
einschüchtern
lassen
acoquinarse
man
hat
nicht
no
se
tiene
es
hat
20°
hace
20
grados
ziehen
(Tee, Kaffee)
reposar
Verb
ziehen
(an)
halar
(de)
(tirar)
Verb
Ziehen
n
tracción
f
Substantiv
ziehen
(Wolken)
pasar
Verb
Ziehen
n
tirón
m
Substantiv
ziehen
(Mienen,
Gesichter)
hacer
Verb
ziehen
chupar
(cigarrillo)
Verb
Ziehen
n
(eines Zahnes)
extracción
f
(de un diente)
Substantiv
Ziehen
n
tiro
m
Substantiv
ziehen
(Gräben)
zanjar
Verb
ziehen
(Bilanz)
hacer
(balance)
Verb
ziehen
estirar
Verb
Ziehen
n
trazado
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 1:23:40
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
(hat)
ziehen
lassen
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X