Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Abweg m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(falscher Weg)
camino m maskulinum equivocado (camino falso)
Substantiv
Dekl. Abweg m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(falscher Weg)
extravío m
(camino falso)
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
auf Abwege geraten
andar en malos pasos
ich stehe auf
me pongo de pie
hör auf mich
toma mi parecer
auf jeden Fall
de todas formas
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
auf Abwege geraten
ir por mal camino (auch: figurativ / en sentido figurado)
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
▶ ▶ auf
sobre Präposition
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf
echar una vista a
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
er hat
él tiene
auf Kommando
al dar la orden
auf Anfrage (von)
a petición (de)
Mund auf
abre la boca
auf Raten
a plazos
auf Anfrage
sobre consulta
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
auf Anfrage
a pedido
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich
este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
sich stützen auf
apoyarse en
auf den Namen...
a nombre de...
auf dem Tisch
en la mesa
Rente auf Lebenszeit
renta f femininum vitalicia
auf Hindernisse stoßen
tropezar con cortapisas
auf Vorbehalte stoßen
tropezar con cortapisas
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum de vida
finan Finanz auf Lebenszeit (auch: Verwaltungssprache)
adj Adjektiv vitalicio (-a) finan Finanz Adjektiv
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum vitalicio Substantiv
von Jugend auf
desde niño
sich verteilen auf
impartir
sich stützen (auf)
afianzarse (en) (apoyarse)
sich beziehen auf
referirse a
auf dem Lande
en el campo
in Bezug auf
con respecto a
von Grunde auf
desde el principio
sich berufen auf
autorizarse con
auf dem Foto
en la foto Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 10:11:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 27