pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ins Gefängnis geworfen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Einzelzelle
f

(Gefängnis)
celda f individualSubstantiv
fig ins Schwarze treffen hacer dianafigRedewendung
Dekl. Gefängnis
n
presidio
m
Substantiv
Dekl. Gefängnis
n
cárcel
f

(prisión)
Substantiv
Dekl. Gefängnis
n
ugs trena
f

(umgangssprachlich für: cárcel)
Substantiv
Dekl. Gefängnis
n

(Gebäude)
prisión
f

(edificio)
Substantiv
Dekl. Gefängnis
n
chirona
f
Substantiv
ins Spanische übersetzen romancearVerb
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er hat él tiene
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
inhaftieren; einsperren; ins Gefängis werfen encarcelarVerb
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
zu drei Monaten Gefängnis verurteilen condenar / sentenciar a tres meses de prisión
die Hand ins Wasser (ein)tauchen hundir la mano en el agua
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen hacerse mechas
die Produktion ist ins Stocken geraten la producción se ha estacionado
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
ins Lächerliche ziehen poner en ridículo
ins Leere starren tener la mirada perdida, mirar al vacío
ins Gefängnis bringen aprisionar
ins Gefängnis kommen ir a parar a la cárcel
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
Heute gehen wir mit José ins Theater Hoy vamos con José al teatro
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
ins Gefängnis / ins Feuer wandern acabar en la cárcel / en el fuego
er, sie, es hat tiene
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
es hat nicht gegeben no ha habido
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
sie hat ihre Periode tiene la regla
etwas ins Wasser fallen quedarse algo en agua de borrajas figfigRedewendung
wieder ins Gleichgewicht bringen reequilibrar
landw (ins Kraut) schießen enviciarlandwVerb
recht ins Kreuzverhör nehmen repreguntarrechtVerb
sich ins Fäustchen lachen reírse taimadamenteRedewendung
sich ins Fäustchen lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein)
reírse por lo bajoRedewendung
sich ins Fäustchen lachen reír(se) para sus adentrosRedewendung
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 16:15:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken