| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
schreien |
gritar | | Verb | |
|
Dekl. Röhrensiphon n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der und das korrekt |
sifón mmaskulinum de tubo | | Substantiv | |
|
... und das hat zur Folge, dass ... |
... y eso tiene por resultado que ... | | | |
|
das Auto wackelte (hin und her) |
el coche (el carro) pegaba sacudidas | | | |
|
überlegt handeln |
obrar con entendimiento | | | |
|
hin und wieder |
de vez en cuando | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär hin und weg |
adjAdjektiv alucinado (-a) | | Adjektiv | |
|
und was hat er dir gesagt? |
y que te dijo | | | |
|
hin und her |
de lado a lado, de un lado a otro | | | |
|
schalten und walten |
tejer y destejer | | | |
|
bewusst |
(überlegt) conscientemente | | Adverb | |
|
Rotz und Wasser heulen |
llorar a moco tendido | | | |
|
der Koffer hat Übergewicht |
la maleta tiene exceso de peso | | | |
|
jemand hat sich verplappert |
alguien se fue del pico | | | |
|
anstrengendes Hin und Her |
ajetreo m | | Substantiv | |
|
hin und her gehen
(Personen) |
circular
(personas) | | Verb | |
|
hin und her fahren
(Fahrzeuge) |
circular
(vehículos) | | Verb | |
|
hin und her rutschen
(Last) |
cabecear
(carga) | | Verb | |
|
Hin nneutrum und Her n
(im Horizontalen) |
vaivén m | | Substantiv | |
|
halb und halb |
mitad y mitad | | | |
|
und überhaupt, ...
(abgesehen davon) |
aparte | | | |
|
und überhaupt, ...
(überdies) |
advAdverb además | | | |
|
er hat |
él tiene | | | |
|
hin und her gehen lassen |
hacer caminar | | | |
|
er hat sich sehr konzentriert |
se ha concentrado mucho | | | |
|
das hat es in sich |
este asunto se las trae | | | |
|
mein Chef hat mir freigegeben |
mi jefe me ha autorizado para ausentarme | | | |
|
herumlaufen, hin und her laufen |
corretear
(vagar) | | Verb | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
und was dann?, also, was nun? |
¿y entonces qué? | | | |
|
sich hin und her bewegen reflexiv |
agitarse | | Verb | |
|
das Auto hat nichts abbekommen |
al coche no le pasó nada | | | |
|
sich (hin- und her) bewegen reflexiv |
bullir
(agitarse) | | Verb | |
|
(ruhelos) hin und her laufen |
ugsumgangssprachlich figfigürlich andar [o ir] al retortero
(de un lado para otro) | figfigürlich | | |
|
musikMusik Hi-Hat f
(Fußbecken) |
hi-hat m | musikMusik | Substantiv | |
|
und von dort (-aus) nach Europa |
y de allí a Europa | | | |
|
er/sie hat die Scheidung eingereicht |
está tramitando el divorcio | | | |
|
Wohn- und Lebensverhältnisse n, pl |
condiciones f, plfemininum, plural de vida y vivienda | | Substantiv | |
|
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit f |
Prensa y Relaciones Públicas | | Substantiv | |
|
List und Tücke |
malas artes | | | |
|
Pro und Kontra |
pro y contra | | | |
|
Schwimm- und Tenniskurse |
cursillos de natación y tenis | | | |
|
Bastel- und Malkurse |
cursos de manualidades y pintura | | | |
|
Sport- und Kulturausstellungen |
exposiciones de interés deportivo y cultural | | | |
|
Spiel- und Versammlungssäle |
salas de juntas y reuniones | | | |
|
Ein- und Verkaufsbedingungen |
condiciones de compra y venta | | | |
|
ganz und gar |
todo entero | | | |
|
Schein- und Requisitenkammer f
(THEATER) |
el guardaropía m | | Substantiv | |
|
es hat 20° |
hace 20 grados | | | |
|
hallo und willkommen! |
¡ hola y bienvenidos ! | | | |
|
das dauert und dauert |
tarda horas y horas | | | |
|
Physik und Chemie |
física y química | | | |
|
Hosen- und Westenkombination f |
centro m
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón) | | Substantiv | |
|
Löhne und Gehälter |
sueldos y salarios | | | |
|
Eisen- und Stahlindustrie |
industria siderúrgica y metalúrgica | | | |
|
Hammer und Sichel |
la hoz y el martillo | | | |
|
kommen und gehen
(Schmerz) |
dar treguas
(dolor) | | | |
|
Ebbe und Flut |
flujo y reflujo | | | |
|
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt |
el proyecto de reproducción y protección | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:34:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 30 |