pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) fallen gelassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
ugs garlito
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
emboscada
f
Substantiv
Dekl. Falle
f
zalagarda
f

(lazo)
Substantiv
Dekl. Falle
f
cepo
m

(emboscada)
Substantiv
Dekl. Falle
f
insidia
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f

(vom Schloss)
pestillo
m

(de la cerradura)
Substantiv
Dekl. Falle
f
lazo
m

(trampa)
Substantiv
Dekl. Falle
f
trampa
f
Substantiv
schreien gritarVerb
Dekl. Falle
f
encerrona
f
Substantiv
(fallen; Präsidenten) stürzen caerVerb
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
adv gelassen con calmaAdverb
adj gelassen adj relajado (-a)Adjektiv
er hat él tiene
adj gelassen adj sereno (-a)Adjektiv
adj gelassen adj desapasionado (-a)Adjektiv
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
das hat es in sich este asunto se las trae
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
man konnte eine Stecknadel fallen hören se podía oír el vuelo de una mosca
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
auf die Nase [od. Schnauze] fallen hocicarVerb
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
sehr gelassen sein tener mucha cachaza
in Ungnade fallen caer en desgracia
in Ungnade fallen desgraciarse
fällen
(Bäume)
apearVerb
fällen
(Baum)
derribar
(árbol)
Verb
Fallen
n

(Preise)
descenso
m

(precios)
Substantiv
chemi fällen precipitarchemiVerb
fällen
(Baum)
tirar
(árbol)
Verb
fällen
(Bäume)
talar
(árboles)
Verb
fällen
(Bäume)
tumbar
(árboles)

(in Lateinamerika)
Verb
fällen calar
(bayoneta)
Verb
fällen
(Urteil)
dictar
(juicio)
Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
fallen
(Fluss, Fieber, Niveau)
decrecerVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Fällen
n

(von Bäumen)
tala
f

(de árboles)
Substantiv
fallen caerVerb
gelassen sin inmutarse
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
auf die Füße fallen caer de pies
auf die Knie fallen ponerse de rodillas
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 9:17:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken