pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) betrogen um

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Kampf
m

(um)

(allgemein)
lucha
f

(por)
Substantiv
die Kassiererin hat mich um das Wechselgeld betrogen la cajera me ha estafado el cambio
um so interessanter más interesante aún
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
um des Friedens willen en aras de la paz
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
um drei Uhr nachts a las tres de la madrugada
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
Um Himmelswillen! ¡Por amor de Dios!Redewendung
schlingen (um)
(binden)
atar (alrededor de)
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
um diese Zeit a esas horas
um ein Haar por un pelo, por los pelos
um Vergebung winseln
(abwertend)
implorar el perdón
ungefähr um zwei a eso de las dos
sich drehen um girar en torno a
sich kümmern (um) encargarse (de)
um die Ecke ugs por carambola
sich kümmern (um) ocuparse (de)
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
adv ringsherum
(um)

(räumlich)
adv alrededor
(de)
Adverb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Um... A las...
um
(circa)
sobrePräposition
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
adv rundherum
(um)

(räumlich)
adv alrededor
(de)
Adverb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
um ... herum
(um)

(räumlich)
adv alrededor
(de)
Adverb
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
um viertel vor sieben a las siete menos cuarto
er, sie, es hat tiene
um eine Frau werben solicitar a una mujer
(requerir y procurar con instancia tener amores con una mujer)
um eine Nasenlänge gewinnen ganar por una cabeza
es hat nicht gegeben no ha habido
sie hat ihre Periode tiene la regla
um viertel nach zwei a las dos y cuarto
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
um nichts zu vergessen para no olvidarse de nada
sich handeln (um), gehen (um) tratarse (de)
um (Villach) zu erreichen para alcanzar (Villach)
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 21:19:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken