pauker.at

Spanisch Deutsch (Wurzel-)Stöcke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stock
m
piso
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Pflanzen)
planta
f
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Spazierstock, Skistock)
bastón
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Stockwerk)
piso
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Taktstock)
batuta
f
Substantiv
Dekl. Stock
m
garrote
m
Substantiv
Dekl. Stock
m
1. culin el puré de patatas - 2. (Unterkünfte) en Suiza casa situada al lado de la granja donde viven los padres de los granjerosculinSubstantiv
Wurzel
f
(von Pflanzen, Haaren, Zähnen) (auch math ) la raíz f; (des Ursprungs) el origen m; (Ursachen) causa
f
mathSubstantiv
Stöcke gegeneinanderschlagen Konjugieren palotear
(con los palotes)
Verb
Wurzel f, Stamm
m

(Linguistik)
raíz
f
Substantiv
Ursache f, Wurzel
f
raíz
f

(causa)
Substantiv
mit der Wurzel ausrotten arrancar de cuajo
an der Wurzel abschneiden cortar a cercén
mit der Wurzel ausrotten arrancar de raíz
math die Wurzel ziehen (aus) extraer la raíz (de)math
( anato botan auch: fig ) Wurzel
f
raíz
f
fig, anato, botanSubstantiv
das Übel an der Wurzel packen cortar por lo sanoRedewendung
das Übel an der Wurzel packen cortar el mal de raízRedewendung
fig ein Übel an der Wurzel bekämpfen atajar un mal de raízfig
Dekl. math Wurzel
f
raíz
f
mathSubstantiv
wenn die Ursache beseitigt ist, hört die Wirkung auf. Wer den Grund weg nimmt, beseitigt die Sünde. Ist die Ursache weg [od. abhanden gekommen], hört die Wirkung auf. Ende gut, alles gut. Man muss das Übel mit der Wurzel ausrotten. Ein toter Hund beißt nicht mehr. quitada [o quitando] la causa, cesa el efecto. Muerto el perro, se acabó la rabia
(refrán, proverbio)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 8:00:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken