pauker.at

Spanisch Deutsch (Lauf-)Rolle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Lauf
m
decurso
m
Substantiv
schüren, freien Lauf lassen desfogar
Partie
f
(Rolle) el papel
m
Substantiv
lauf nicht (weg)!
(verneinter Imperativ)
¡ no corras !
(imperativo negativo)
Rolle
f
[LatAm] el carácter
m
Substantiv
Rolle
f

auch: THEATER
( film, auch fig ) papel m, rol
m
fig, filmSubstantiv
Rolle
f

(am Flaschenzug)
polea
f
Substantiv
Rolle
f
(an Möbeln) rueda
f
Substantiv
Rolle
f
parte
f
Substantiv
Rolle
f

(Garnrolle)
carrete
m
Substantiv
Rolle
f
garrucha
f
Substantiv
sport Rolle
f
voltereta
f

(cabriola)
sportSubstantiv
lächerliche Rolle
f
fig papelón
m
figSubstantiv
techn Rolle
f
rodete
m
technSubstantiv
film Rolle
f

auch: Theater
papel
m

(rol)
filmSubstantiv
film Rolle
f

(auch: Fernsehen, Theater)
rol
m

(papel de una persona)
filmSubstantiv
führende Rolle
f
protagonismo
m
Substantiv
renn!, lauf! ¡ corre !
techn Lauf
m
régimen
m
technSubstantiv
er/sie spielte eine wichtige Rolle jugó un importante papel
aus der Rolle fallen, sich ungehörig benehmen desordenarse
(excederse)
eine traurige Rolle fig un triste papelónfig
Adressetiketten auf Rolle rollo m de etiquetas de dirección
eine Rolle spielen
(Bedeutung haben)
importarVerb
eine Rolle spielen intervenirVerb
eine Rolle spielen
THEATER
desempeñar [ o. jugar ] un papel
techn, masch Lauf
m
funcionamiento
m
masch, technSubstantiv
ugs lauf zu! ¡ date prisa !
in vollem Lauf en plena carrera
100-Meter-Lauf
m
los 100 metros lisosSubstantiv
eine Rolle spielen desempeñar un rol
eine dominierende Rolle innehaben tener un papel predominante [o preponderante]
fig aus der Rolle fallen descomedirsefig
fig aus der Rolle fallen portarse malfig
fig aus der Rolle fallen desmesurarsefig
( auch: foto, techn ) Rolle
f
carrete
m
foto, technSubstantiv
aus der Rolle fallen despelotarse
(desmadrarse)
Rolle f; techn Riemenscheibe
f
polea
f
technSubstantiv
eine wichtige Rolle spielen figurarVerb
aus der Rolle fallen desmandarse
(insolentarse)
aus der Rolle fallen desmelenarse
(desmadrarse)
Verb
eine große Rolle spielen tener un gran protagonismo
aus der Rolle fallen desmadrarse
(desenfrenarse)
fig aus der Rolle fallen excedersefig
fig aus der Rolle fallen salirse de tonofig
ablassen, freien Lauf lassen
(Jähzorn, Wut)
deshinchar
(bildlich, übertragen, figurativ)
figVerb
der Lauf einer Feuerwaffe el cañón de la arma de fuego
Gewehr mit abgesägtem Lauf escopeta f recortada
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
navig über eine Rolle laufen
SEEFAHRT, NAUTIK
laborearnavigVerb
Es spielt keine Rolle, ob ... No importa si ...
lauf lieber weg! ¡ mejor corre !
die Fassung (wörtl.: die Rolle) verlieren fig perder los papelesfigRedewendung
Treppe mit einem geraden Lauf escalera f de un sólo tramo recto
im Lauf/Laufe der Jahre con [o. en] el decurso de los años; en correr de los años
im Lauf der Jahre, mit der Zeit con los años
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:47:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken