pauker.at

Spanisch Deutsch (An-)Schnitt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Schnitt
m
tajo
m
Substantiv
Schnitt
m
cuchillada
f

(corte)
Substantiv
an Wert gewinnen experimentar un aumento
Schnitt
m

(auch: Haare)
el corte
m

(también: pelos)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
an die Wand schrauben atornillar en la pared
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
an Gewicht verlieren mermar peso
an sich halten contenerse
sich orientieren (an) alinearse (con)
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
an Wert verlieren depreciarse
sich weiden an refocilarse
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
an Verbrennungen sterben morir abrasado
Kreditvergabe an Insider los préstamos a iniciados
an etwas knuspern mordisquear algo
kleben, hängen an estar pegado a
Anschluss haben an entroncar con (amerik.)
sich (an)lehnen an apoyarse contra
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
sich weiden (an) cebarse (con)
(ensangrentarse)
wir fingen an empezamos
Schnitt
m
sección
f

(cortadura, dibujo del perfil)
Substantiv
Schnitt
m

(von einem Kleid)
hechura
f

(de un vestido)
Substantiv
Anschluss
m

(an)

(an Parteien)
adhesión
f

(a)

(a los partidos)
Substantiv
Nießbrauch an einem Grundstück usufructo de un inmueble
an den Tag bringen
(entdecken, herausfinden)
desenvainar
(descubrir)
Verb
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
ich an Ihrer Stelle ... yo en lugar de Usted ...
an die Reihe kommen
(bei Spielen)
tocarVerb
an der Zeit sein tocarVerb
Mangel m an Weitblick miopía
f
Substantiv
an Ort und Stelle sobre el terreno
mediz an Krebs leidend adj cancerígeno (-a)medizAdjektiv
seine Wut auslassen (an) cebarse (en)
(ira)
ich an deiner Stelle yo en tu lugar
sich (an Süßigkeiten) überessen darse un hartazgo (de dulces)
Versicherung an Eides statt declaración bajo juramento
ich an deiner Stelle yo en tu caso
sich rächen (für - an) vengarse (por - en)
Vergeltung üben (für - an) vengarse (por - en)
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
an den Tag kommen salir a la luz
das Mindeste an Achtung el mínimo de respeto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:37:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken