auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch wischte sich den Mund
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
anato
Anatomie
Mund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mund
die
Münder
Genitiv
des
Mund[e]s
der
Münder
Dativ
dem
Mund[e]
den
Mündern
Akkusativ
den
Mund
die
Münder
boca
f
anato
Anatomie
Substantiv
Dekl.
Mund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mund
die
Münder
Genitiv
des
Mund[e]s
der
Münder
Dativ
dem
Mund[e]
den
Mündern
Akkusativ
den
Mund
die
Münder
foz
Substantiv
Dekl.
Mund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mund
die
Münder
Genitiv
des
Mund[e]s
der
Münder
Dativ
dem
Mund[e]
den
Mündern
Akkusativ
den
Mund
die
Münder
a
boca
Substantiv
sich
abzeichnen
transparecer
sich
aufhalten
deter-se
(em)
sich
einsenken
abaixar-se
(sich)
verschlechternd
piorando
(sich)
verschlimmernd
piorando
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
sich
röten
ruborescer
sich
erhängen
esganar-se
sich
herumzanken
escaramuçar
sich
ausmalen
imaginar
sich
besabbern
babujar-se
sich
totstellen
fingir-se
morto
sich
beunruhigen
inquetar-se
sich
beunruhigen
preocupar-se
sich
aufsetzen
endireitar-se
in
den
Mund
m
maskulinum
nehmen
abocar
an
den
Mund
m
maskulinum
nehmen
abocar
sich
den
Mund
wund
reden
fig
figürlich
falar
até
perder
a
voz
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
kein
Blatt
vor
den
Mund
nehmen
fig
figürlich
não
ter
papas
na
língua
fig
figürlich
sich
herumtreiben
andejar
sich
verwandeln
metamorfosear-se
sich
verbergen
anichar-se
sich
kauern
aninhar-se
sich
überanstrengen
esforçar-se
excessivamente
sich
zusammentun
arranchar-se
sich
verabreden
▶
▶
encontrar-se
(sich)
verdreifachen
triplicar
sich
absondern
enclausurar-se
▶
sich
vorstellen
▶
apresentarse
sich
ansammeln
amontoar-se
sich
verfärben
demudar-se
sich
herumtreiben
arruar
sich
empören
insurgir-se
sich
verlieben
enamorar
sich
bemächtigen
assenhorear-se
(de)
sich
aufspielen
enchouriçar-se
sich
schleppen
andar
de
rastos
m, pl
maskulinum, plural
sich
aufopfern
abnegar-se
sich
einleben
fig
figürlich
arraigar-se
fig
figürlich
sich
aufdonnern
emperiquitar-se
(Bra)
sich
zurückziehen
amochar-se
sich
durchsetzen
lograr
sich
zurückziehen
reconcentrar-se
sich
widmen
professar
sich
empören
revolucionar-se
sich
zieren
aperaltar-se
sich
ausbreiten
irradiar
sich
ansammeln
arrebanhar-se
sich
erregen
excitar-se,
inflamar-se
sich
belaufen
montar
sich
abzeichnen
recortar-se
sich
getrauen
afoutar-se
sich
verbergen
amochar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:37:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X