pauker.at

Portugiesisch Deutsch verletzen, kränken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
kränken suscetibilizar (Bra)Verb
kränken molestarVerb
kränken magoarVerb
kränken afligirVerb
kränken susceptibilizar (Por)Verb
verletzen, kränken melindrar
verletzen, kränken magoar
verletzen acutilarVerb
verletzen ferir, lesar, faltarVerb
verletzen remoquearVerb
verletzen retalharVerb
verletzen traumatizarVerb
verletzen vulnerabilizarVerb
verletzen ultrajarVerb
verletzen fazer com que outro sinta dorVerb
verletzen ofenderVerb
verletzen lesarVerb
verletzen vitimarVerb
verletzen vulnerarVerb
verletzen aleijarVerb
verletzen machucarVerb
verletzen ferirVerb
verletzen magoarVerb
verletzen vulnerar, ferirVerb
beleidigen, verletzen, kränken, schädigen ofender
mit einem Spieß verletzen transitiv chuçar
(ferir)
Verb
mit einem Dolch m verletzen apunhalar
(Rechte:) verletzen cercear
heilen (Kranken) remediar (doente)
(Pflicht:) verletzen transgredir
(allg.:) verletzen machucar
sich verletzen magoar-se
sich verletzen ferir-se
(Gesetz:) verletzen contravir
fig verletzen sangrarfig
verletzen [Interesse]
Konflikt
prejudicar
antasten (verletzen:) violar
fig verletzen apunhalarfig
treffen, verletzen balear
verletzen (jemanden) melindrar, ofender
verletzen, schädigen lesar
kränken ultrajarVerb
kränken pisarVerb
kranken an (Dat.) enfermar de
fig treffen, verletzen golpearfig
mediz verletzen, verwunden ferirmediz
verletzen (bsd. mediz ) lesionarmediz
verletzen (bsd. fig ) vulnerarfig
seine Pflicht verletzen prevaricar
verletzen, schänden, entweihen violar
mediz verletzen, verwunden; fig beleidigen, kränken, treffen; (Saiten:) anschlagen, streichen; (Sinnesorgane:) beleidigen ferirfig, mediz
fig beleidigen, kränken, treffen ferirfig
seine Pflicht f verletzen prevarcar
sich verletzen, sich quetschen, sich aufschürfen
Verletzungen
machucar-se
(eine Pflicht) verletzen recht descumprir (uma obrigação)recht
schießen auf ..., treffen, verletzen balear brasbras
ein Recht n verletzen violar um direito
m
Substantiv
Ich wollte dich nicht verletzen
Absicht, Konflikt
Não era minha intenção te magoar.
Ich wollte dich nicht verletzen.
Absicht, Konflikt
Eu não queria te machucar (/ magoar).
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 13:15:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken