| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
sich mit etwas zufrieden geben |
contentar-se com a.c. | | | |
|
jmdn beschreiben |
fazer a descrição ffemininum de alguém | | | |
|
zufrieden |
satisfeito adjAdjektiv | | Adjektiv | |
|
jmdn Halt geben |
amparar alg | | | |
|
zufrieden |
contente | | Adjektiv | |
|
jmdn gerichtlich belangen
Gericht |
demandar judicialmente alguém | | | |
|
jmdn sprachlos machen
Wirkung, Reaktion |
deixar alg sem fala | | | |
|
zufrieden stellen |
satisfazer | | | |
|
zufrieden stellen |
contentar | | | |
|
zufrieden stellend |
satisfatório | | | |
|
zufrieden mit |
contente de | | | |
|
zufrieden sein |
estar satisfeito | | | |
|
zufrieden sein |
ficar contente | | | |
|
zufrieden gestellt |
satisfeito (p/p von satisfazer) | | | |
|
zufrieden, satt |
satisfeito | | | |
|
zufrieden sein |
andar contente | | | |
|
zufrieden sein |
contentar-se | | | |
|
zufrieden stellen |
satisfazer (a) | | | |
|
sich neben jmdn setzen |
sentar-se ao lado de alg | | | |
|
abfällig über jmdn sprechen
Sprechweise |
falar mal de alguém | | | |
|
jmdn zur Arbeit motivieren |
motivar alguém para o trabalho | | | |
|
jmdn am Ärmel ziehen |
puxar alguém pela manga | | | |
|
sich zufrieden geben |
satisfazer-se | | | |
|
vollauf zufrieden stellen |
satisfazer inteiramente | | | |
|
nicht zufrieden stellend |
insatisfatório | | | |
|
Wir sind zufrieden.
Lebenssituation, Befinden |
Estamos contentes. | | | |
|
zufrieden sein mit |
contentar-se com | | | |
|
sich zufrieden geben |
dar-se por satisfeito | | | |
|
froh |
(zufrieden:) contente, satisfeito (über: de) | | Adjektiv | |
|
Alle waren zufrieden.
Ergebnis |
Todos ficaram satisfeitos. | | | |
|
zufrieden über (Akk.) |
alegre com | | | |
|
sich zufrieden geben |
contentar-se | | | |
|
jmdn links liegen lassen figfigürlich
Verhalten, Zwischenmenschliches |
deixar alguém de parte | figfigürlich | | |
|
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht |
intentar uma ação contra alguém | | | |
|
jmdn durch die Stadt führen
Reise |
guiar alguém à cidade | | | |
|
Anklage gegen jmdn. erheben rechtRecht |
acusação a | rechtRecht | Redewendung | |
|
sich zufrieden geben mit |
satisfazer-se com | | | |
|
froh, zufrieden |
alegre | | | |
|
(j-n) zufrieden stellen |
acudir | | | |
|
zufrieden, froh |
contente | | | |
|
sich zufrieden geben mit |
contentar-se com | | | |
|
Die Frau ist zufrieden |
A mulher está contente | | | |
|
zufrieden,froh |
contente | | | |
|
zufrieden, glücklich |
contente, satisfeito, -a | | | |
|
sie ist nie zufrieden |
ela nunca está contente | | Redewendung | |
|
mit sich zufrieden sein |
estar contente consigo mesmo | | Redewendung | |
|
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen
Sprechweise, Konversation |
interromper alguém | | | |
|
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen
Kritik |
dar uma ensaboadela a alg. | | | |
|
jmdn fertig machen ugsumgangssprachlich, jmdn zusammenschlagen
Gewalt |
dar cabo de alg. | | | |
|
(lächelnd, froh:) zufrieden |
faceiro, faceira adjAdjektiv (Bra) | | Adjektiv | |
|
zufrieden sein, froh sein |
ficar contente | | | |
|
er ist mit sich zufrieden |
ele está contente consigo | | Redewendung | |
|
jmdn auf den Arm nehmen ugsumgangssprachlich
Zwischenmenschliches, Scherz |
gozar com alguém | | | |
|
(die Dame) sind Sie nicht zufrieden? |
a senhora não está contente? | | | |
|
Was mich angeht, so bin ich zufrieden.
Lebenssituation |
Para mim, está bom. | | | |
|
froh sein über, zufrieden sein mit |
estar contente com | | | |
|
Ich bin sicher, du wirst zufrieden sein.
Einschätzung |
Tenho certeza de que você ficará satisfeito. (Bra) | | | |
|
jemandes Hoffnung enttäuschen; vereiteln [Pläne], zum Scheitern bringen, jmdn. frustrieren |
fustrar | | Verb | |
|
jmdm (/ für jmden) viel bedeuten; wichtig sein für jmdn
Werte |
ser muito importante para alguém | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:17:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |