auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hielt dem Zahn der Zeit stand
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Stand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
(Lage)
posição
f
(situação)
Substantiv
Dekl.
Zahn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zahn
die
Zähne
Genitiv
des
Zahns/Zahnes
der
Zähne
Dativ
dem
Zahn/Zahne
den
Zähnen
Akkusativ
den
Zahn
die
Zähne
dente
m
Substantiv
Dekl.
Zahn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zahn
die
Zähne
Genitiv
des
Zahns/Zahnes
der
Zähne
Dativ
dem
Zahn/Zahne
den
Zähnen
Akkusativ
den
Zahn
die
Zähne
o
dente
Substantiv
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
(Zeit
der)
Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
mit
der
Zeit
gehen
ser
do
seu
tempo
(Por)
aus
der
Zeit
f
femininum
von
contemporâneo
m
maskulinum
de
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
Zahn...
dental
Zahn...
dentário
Zahn...
dentífrico
adj
Adjektiv
Verletzung
f
femininum
der
Privatsphäre
invasão
f
femininum
de
privacidade
der
Persönlichkeit
f
femininum
berauben
despersonalizar
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
Der
Waschbrettbauch
a
barriga
ranquinha
Messestand
m
maskulinum
,
Stand
m
stand
m
Substantiv
der
größte
o
maior
Zeit
gewinnen
ganhar
tempo
Redewendung
der
Rücken
as
costas
...
der
Geschäftsordnung
regimental
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
an
der
Spitze
f
femininum
stehen
von
estar
à
cabeça
f
femininum
de
auf
dem
Rücken
às
costas
vor
der
Zeit
f
antes
do
tempo
m
Substantiv
(Zeit:)
vergeuden,
verschwenden
desaproveitar
mit
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
mit
der
Hand
manual
unter
der
Hand
f
às
escondidas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
der
höchste
Punkt
o
ponto
mais
alto
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
dem
Alentejo
alentejano
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
in
absehbarer
Zeit
f
em
tempo
m
maskulinum
determinado
Substantiv
in
der
Hocke
f
de
cócoras
Substantiv
Der
kleine
Prinz
O
Pequeno
Príncipe
(Bra)
Der
kleine
Prinz
O
Principezinho
(Por)
der
Bitte
nachgeben
ceder
ao
pedido
in
der
Ferne
f
ao
longe
Substantiv
der
12.
August
m
o
dia
m
maskulinum
doze
de
Agosto
(Por)
/
agosto
(Bra)
Substantiv
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
wohl
dem,
der
...!
bem
haja
quem
...!
fig
figürlich
Zahn
um
Zahn
fig
figürlich
dente
por
dente
fig
figürlich
bei
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
zu
gegebener
Zeit
a
seu
tempo
(Por)
nach
dem/der
depois
do/da
von
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
seit
dieser
Zeit
f
▶
desde
então
Substantiv
außer
der
Reihe
f
fora
de
série
f
Substantiv
in
der
Hocke
f
acocorado
Substantiv
in
der
Pflicht
f
comprometido
Substantiv
von
der
Stange
pronto
a
vestir
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
Stand
m
pavilhão
Substantiv
Stand
m
graduação
Substantiv
Stand
m
estado
m
Substantiv
aufstehen
stand auf
aufgestanden
levantar-se
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:40:01
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X