pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte kein Schamgefühl

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
kein Kommentar
m
sem comentário
m
Substantiv
Ich hatte Eu tive
kein Gewissen haben não ter escrúpulosRedewendung
kein Wort sagen
m
fig engolir a saliva
f
figSubstantiv
kein Verhandlungsgegenstand sein não ser negociável
kein Auge zutun
Schlaf
passar a noite em brancoRedewendung
kein ...! nada de ...!
kein nenhuma espécie de
kein Aufsehen n erregen não fazer ondas f, pl figfig
kein gutes Ende nehmen deitar para mal
kein Sitzfleisch n haben não poder parar
Ich habe kein Geld dabei. Não tenho dinheiro comigo.
Kein Problem!
Beruhigung
Problema nenhum!
kein Trinkwasser! água impotável!
kein Trinkwasser
n
água f não potávelSubstantiv
kein Wunder não admira
Kein Problem!
Beruhigung
Sem problema!
er hatte tinha
ich hatte tinha
Kein Problem! Não haverá novidade!
kein Einziger
Anzahl
nem um (só)
kein Wunder! pudera
kein, -e nenhum, -a
kein Problem não tem problema
kein Wunder! não admira!
kein Wunder! pudera!
er hatte ele tinha
Er hatte Ele teve
ich hatte eu tinha
sich kein Gewissen aus etwas machen não querer saber de alguma coisaRedewendung
Schamgefühl
n
vergonha
f
Substantiv
es ist kein Verlass m auf não se pode ter confiança f em
darüber ist noch kein Wort gefallen ainda não se falou sobre issoRedewendung
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
Das Leben ist nun mal kein Wunschkonzert!
Spruch, Leben, Lebenssituation
A vida não é sempre como desejamos!
kein Mitleid haben
Sprichwort, Mitgefühl
Pimenta nos olhos dos outros não arde. Bra
wörtl.: Pfeffer in den Augen anderer brennt nicht.
Redewendung
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
er hatte gehabt teve
ich hätte gesprochen falasse
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
er hätte gesprochen falasse
nein; nicht; kein nao
er hätte gegessen comesse
kein Auge zutun passar a noite em claroRedewendung
und nicht, und kein nem
ich hätte gegessen comesse
Du bist kein ... Tu não és nenhum ...
kein Auge zutun não pregar olhoRedewendung
ich hätte Lust apetecia-me...
ich hatte gehabt tive
Scham f, Schamgefühl
n
pejo
m
Substantiv
Scham f, Schamgefühl
n
pudor
m
Substantiv
Scham f, Schamgefühl
n
rubor
m
Substantiv
kein Erbarmen n kennen não ter compaixão
f
Substantiv
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Das ist kein Kinderspiel!
Einschätzung
Isso é obra!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 20:19:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken