pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat einen Groll auf jmdn. gehegt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
alles setzen auf jogar tudo em
sich stützen auf apoiar-se em
lastend (auf: sobre) impendente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
Groll
m
animosidade
f
Substantiv
auf! eia!
auf, auf! eia!
auf Fang m sein estar pescando
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
zutreffen auf ser o caso de
zutreffen auf acontecer com
lauten auf wirts ir em nome dewirts
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
entfallen auf recair em
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
stoßen auf dar de caras f, pl com
anspielen auf fazer alusão a
stoßen auf deparar a
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
zurückfallen auf recair sobre
stellen auf pousar em
stoßen auf deparar-se a
auf einmal de um trago
m
Substantiv
wechseln (auf) trocar (para)
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
Einfluss auf impacto sobre
auf sein estar de
stülpen (auf~:) tapar
auf sein estar em
m
Substantiv
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
trinken auf (Akk.) trinken auf
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
bestehen auf (Dat.) afincar-se em
auf einen Ruck
m
de um jacto
m
Substantiv
sich einstellen auf adaptar-se a
auf großem Fuß largo adv
auf dem Rücken às costas
auf einen Streich
m
de um golpe
m
Substantiv
einen Knochen abnagen roer um osso
auf einen Schlag
m
de um lance
m
Substantiv
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
auf einen Zug
m
de um golpe
m
Substantiv
auf einen Ruck
m
de jacto
m
Substantiv
einen Ausweg bieten representar uma saída
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 14:48:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken