pauker.at

Portugiesisch Deutsch griff jmdm. ans Herz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Griff
m

(von Schrank, Schublade)
puxador
m

(de arm
Substantiv
Dekl. Griff
m
puxadeira
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

(am Koffer)
pega
f

(em mala)
Substantiv
Dekl. Griff
m

Henkel
alça
f

(pega)
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de apanharSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de amarrarSubstantiv
Dekl. Herz
n
coração, -ões
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
o coraçãoSubstantiv
Dekl. Herz
n
coração
m
Substantiv
Dekl. Griff
m

(von Messer, Schwert)
cabo
m

(de faca, espada)
Substantiv
Herz- cardíaco/a
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Herz... cardíaco adj
zertrümmern, zerreißen (Herz), zerstören destroçar
etwas unter Griff m bekommen apanhar o jeito m de alguma coisa (Bra)
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
Ende n; Griff m, Stiel cabo
m
Substantiv
(Herz:) erleichtern desabafar
(Herz:) ausschütten descobrir
Herz-Birne
f

(Pyrus cordata)
soromenha
f

também: soromenho, pereira brava, pera brava
botanSubstantiv
künstliches Herz
n
coração m artificialSubstantiv
(Herz:) schlagen pulsar
(Herz:) klopfen palpitar
(Herz:) klopfen arfar
(Kartenspiel:) Herz
n
copas f, plSubstantiv
fig Herz
n
peito
m
figSubstantiv
jmdm tüchtig Bescheid sagen ugs dizer a sua opinião a alg.Redewendung
klopfen, schlagen (Herz) latir
relig Herz Jesu
n
coração de Jesus
m
religSubstantiv
(Herz:) bedrücken, zusammenschnüren apertar
Herz-Kreislauf-Erkrankung
f

Krankheiten
doença cardiovascular
f
Substantiv
ans Telefon gehen atender
anato, fig Herz
n
coração
m
fig, anatoSubstantiv
Herz n, Gemüt
n
alma
f
Substantiv
mögen, jmdm. gefallen gostarVerb
bei jmdm leben
Wohnen
viver com alguém
jmdm. etwas ausmachen importar-se com algo
(Herz:) Schlagen n, Klopfen
n
batimento
m
Substantiv
sein Herz n ausschütten espalhar o bofe
f
Substantiv
keuchen (Person), klopfen (Herz) arvar
ans Werk n gehen pôr mãos à obra
f
Substantiv
sein Herz sprechen lassen deixa falar o seu coração
das Herz n brechen decepar o coração
m
Substantiv
zucken, zusammenzucken, klopfen (Herz) palpitar
sein Herz n ausschütten abrir o peito
m
Substantiv
fig sein Herz ausschütten
n
fig despejar o bucho
m
figSubstantiv
bis ans / ins Grab até à morteRedewendung
fig sich Herz fassen
n
fig fazer das tripas coraçãofigSubstantiv
fig Herz und Seele fig unha com carnefig
ans Werk n gehen meter mãos à obra
f
Substantiv
jmdm unnötige Arbeit ersparen poupar trabalho desnecessário a alguém
Kork - Trinkgefäß mit Griff cucharro
der Griff nach der Macht
Herrschaft, Politik
a luta pelo poderRedewendung
der Griff zu Drogen recurso às drogasRedewendung
etwas im Griff haben ter alguma coisa sobre controleRedewendung
Koffergriff m, Topfgriff m, Griff
m
asa
f
Substantiv
jmdm den Rücken kehren
Zwischenmenschliches, Konflikt
voltar as costas a alguém
jmdm ein Rätsel aufgeben
Zwischenmenschliches
fazer uma adivinha a alguém
am Meer n, ans Meer
n
à beira-mar
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 17:33:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken