pauker.at

Portugiesisch Deutsch ging irgendwo ein und aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Uns ging das Geld aus. Nosso dinheiro acabou.
hieb- und stichfest invulnerável
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
aus Brasilia brasilinese
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus compor-se de
bestehen aus ser de
herausragen aus distinguir-se de
aus Évora eborense adj
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
bestehen aus constar
und überhaupt! e enfim!Redewendung
(aus-) ruhend descansando
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
in Fleisch und Blut übergehen inveterar-se
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
romanische Sprachen f, pl und Literaturen f/pl românicas f/pl
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
zeitl stammen aus datar dezeitl
florentinisch, aus Florenz fiorentino
und/nach (Zeitangaben) me
alles herausholen aus puxar de
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
ugs na und? ugs e daí?
wir gehen aus saímos
Textil-und Bekleidungsindustrie
f
indústria f dos têxteis-vestuárioSubstantiv
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
Aus und vorbei!
Ereignis
Passou e acabou.
dann und wann de longe em longeRedewendung
ein freies Zimmer um quarto vago
Hotel- und Gaststättengewerbe
n
hotelaria
f
Substantiv
hin und wieder às vezesRedewendung
hin und wieder de vez em quandoRedewendung
ein und derselbe o único e mesmo
Jäger und Sammler
m
caçador m recolectorSubstantiv
pfeffern und salzen salpimentar
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
ein und derselbe o mesmo (Bra)
Haut und Knochen carga de ossos ugs
Gewinn- und Verlustrechnung
f
cálculo m de ganhos e perdasSubstantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Alentejo alentejano
ich ging aus saía
er ging aus saía
(ein Amt:) antreten assumir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:44:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken