pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab eine persönliche Note

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Ich gab Eu dei
Note, Banknote cédula
ich gab eu dava
halbe Note
f
mínimaSubstantiv
halbe Note
f
mínima f musikmusikSubstantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Jacke anziehen vestir um casaco
Note
f
( pl musik a.:) música
f
musikSubstantiv
Note
f
nota
f
Substantiv
Note
f
nota f musikmusikSubstantiv
Note
f
(Bank~:) cédula (Bra)
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
eine Beule f abbekommen amassar
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
auf eine Sandbank geraten encalhar
(Schule:) Bewertung f, Note
f
classificação
f
Substantiv
halbe Note f musik mínima
f
musikSubstantiv
halbe Note f musik semítono
m
musikSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
Sie gab ihm das Geld. Ela deu-lhe o dinheiro.
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
(Note:) ausreichend sofrível
(Note:) befriedigend suficiente adj
(Examen:) Note
f
valores m, plSubstantiv
Er gab Ele deu
er gab dava
ich gab dava
ein, eine algum adj
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
eine gewisse uma tal
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
es gab houve
er gab ele dava
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
Er gab zu, das Geld gestohlen zu haben.
Diebstahl / (zugeben) (stehlen)
Ele confessou ter roubado o dinheiro.
persönliche Daten os dados pessoais
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 3:15:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken