Portugiesisch Deutsch fünfte Rad am Wagen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Dekl. Wagen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
veículo, viatura | | Substantiv | | |
figfigürlich fünfte Rad am Wagen n |
figfigürlich a quinta roda dum carro f | figfigürlich | Substantiv | | |
Fünfte(r) m |
quinto m | | Substantiv | | |
am Samstag m |
no sábado m | | Substantiv | | |
(Wagen:) abkuppeln |
desligar | | | | |
Dekl. Rad n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a roda | | Substantiv | | |
am Ende (Gen.) |
ao termo mmaskulinum de | | | | |
am nächsten Samstag |
no próximo sábado | | | | |
am 12. August m |
no dia mmaskulinum doze de Agosto (Por) / agosto (Bra) | | Substantiv | | |
wagen |
arriscar | | Verb | | |
wagen |
atrever-se | | Verb | | |
Wagen m |
veículo m | | Substantiv | | |
Wagen m |
vagão | | Substantiv | | |
wagen |
ousar | | Verb | | |
wagen |
ter coragem de | | Verb | | |
wagen |
tentam | | Verb | | |
Wagen m |
viatura | | Substantiv | | |
Wagen m |
carruagem f | | Substantiv | | |
wagen |
arriscar, aventurar | | Verb | | |
Wagen m |
carro m | | Substantiv | | |
Wagen m |
veículo m | | Substantiv | | |
Wagen m, pl |
carros m | | Substantiv | | |
Wagen m, pl |
carruagens f | | Substantiv | | |
wagen |
tentar | | Verb | | |
wägen |
tomar o peso | | | | |
Rad n |
roda | | Substantiv | | |
Rad n |
ciclo | | Substantiv | | |
Rad n |
bicicleta f | | Substantiv | | |
am Vorabend mmaskulinum (Gen) |
em vésperas f, plfemininum, plural de | | | | |
Ausschlag mmaskulinum am Mundwinkel |
boqueira f | | Substantiv | | |
sich wagen an (Akk.) |
abalançar-se a | | | | |
sich an (Akk) wagen |
abalançar-se a | | | | |
Passionsfeierlichkeiten f,pl am Gründonnerstag |
Endoenças f, pl
(Por) | religReligion | Substantiv | | |
am ehesten |
o mais facilmente | | | | |
am nächsten |
próxima | | | | |
am nächsten |
próximo | | | | |
am Abend |
à noite | | | | |
am Barren |
nas barras | | | | |
am frühesten |
o mais cedo | | | | |
am Anfang |
prinzípio | | | | |
ankomme am |
chegou na | | | | |
ugsumgangssprachlich Rad n |
bicicleta ffemininum, biciclo mmaskulinum | | Substantiv | | |
im, am |
no (em+o) | | | | |
im, am |
na (em+a) | | | | |
am Anfang m |
no início m | | Substantiv | | |
am Telefon n |
no telefone m | | Substantiv | | |
wagen zu |
arriscar-se a | | | | |
(Wagen-) Schlag m |
portinhola f | | Substantiv | | |
am vorhergehenden |
no dia anterior | | | | |
am besten |
melhor | | | | |
wagen zu |
tentar | | | | |
erste Wagen m |
primeira carruagem | | Substantiv | | |
(Wagen:) ziehen |
levar | | | | |
riskieren, wagen |
arriscar | | | | |
sich wagen |
ousar | | | | |
Einsatz wagen m |
ugsumgangssprachlich fazer uma fé f | | Substantiv | | |
sich wagen |
abalançar-se | | | | |
abhängen |
(Wagen:) desatrelar | | Verb | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:36:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|