auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch fé la figura d'un cicolaté
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Damm
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Damm
die
Dämme
Genitiv
des
Damm[e]s
der
Dämme
Dativ
dem
Damm[e]
den
Dämmen
Akkusativ
den
Damm
die
Dämme
Deich
dique
m
(barragem)
Substantiv
Mitternacht
f
la
meia-noite
Substantiv
UN
f
Nações
Unidas
Substantiv
sich
verlassen
auf
ter
fé
da
kommt
sie
ei-la
que
chega
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-d
etwas
abringen
arrancar
wohlgeraten
(j-d:)
bem-educado
UN-Sicherheitsrat
m
Conselho
de
Segurança
da
ONU
m
Substantiv
FE-Modellierung
f
modelização
f
femininum
por
elementos
finitos
Substantiv
D.
Luis-Brücke
f
Ponte
D.
Luis
Substantiv
bescheinigen
portar
por
fé
Verb
(un)glücklich
(in)feliz
Gestalt
f
figura
f
Substantiv
Abbildung
f
figura
f
Substantiv
(in
Buch
etc.:)
Abbildung
f
figura
f
Substantiv
Figur
f
figura
f
Substantiv
▶
Bild
n
figura
f
Substantiv
Figur
f
figura
f
Substantiv
un-
▶
in-
Regenguss
m
carfa
f
femininum
d'água
Substantiv
entstammen
(j-d:)
descender
de
anpassungsfähig
(j-d:)
acomodadiço,
acomodatício
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
sich
(un)geschickt
anstellen
(não)
ter
jeito
wohlverdient
(j-d:)
benemérito
(um:
de)
ugs
umgangssprachlich
rumstehen
(j-d:)
estar
a
mandriar
ohne
Jahresangabe
f
femininum
[o.
J.]
sem
data
f
femininum
[s.d.]
nach
Christus
[n.
Chr.]
depois
de
Cristo
[d.
C.]
(müßig)
herumstehen
(j-d:)
estar
a
mandriar
Platzregen
m
pé-d'água
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
d-Moll
n
ré
menor
Substantiv
Eindruck
m
maskulinum
machen
fazer
figura
f
Substantiv
D
musik
Musik
n
ré
m
musik
Musik
Substantiv
eine
Handvoll
f
femininum
,
eine
Hand
f
femininum
voll
Quantität
un
punhado
m
Substantiv
ist
jemand
dort
está
la
Hühnersuppe
f
la
canja
Substantiv
dahin
até
la
D-Zug
m
interregional
m
Substantiv
Dekl.
Dunkelziffer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Dunkelziffer
die
Dunkelziffern
Genitiv
der
Dunkelziffer
der
Dunkelziffern
Dativ
der
Dunkelziffer
den
Dunkelziffern
Akkusativ
die
Dunkelziffer
die
Dunkelziffern
figura
escura
Substantiv
übertragen
da
figura
Verb
figürlich
da
figura
da
haben
Sie
sich
was
geleistet!
fê-la
bonita!
Platzregen
m
maskulinum
,
Platzregen
m, pl
pé-d'água
m
maskulinum
,
pés-d'água
(Bra)
m
Substantiv
Quelle
f
mãe-d'água
f
Substantiv
Dekl.
Pudel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pudel
die
Pudel
Genitiv
des
Pudels
der
Pudel
Dativ
dem
Pudel
den
Pudeln
Akkusativ
den
Pudel
die
Pudel
Hunde
cão-d'água
m
Substantiv
gemütlich
(j-d)
jovial,
bem
disposto
(Por)
auszuliefern(d),
auslieferungsfähig
extraditável
Vereinte
Nationen
(=
UN)
f
Nações
Unidas
f
Substantiv
Ufer
n
neutrum
,
Küste
f
femininum
,
Meeresküste
f
bordada-d'água
f
Substantiv
gemütlich
(j-d)
bonachão
(Bra)
Wasserralle
zoolo
Zoologie
f
pintada-d'água
f
zoolo
Zoologie
Substantiv
Wasserdampf
m
vapor
d'água
m
Substantiv
verlottern
(j-d:)
estroinar
Verb
botan
Botanik
Seerose
f
lírio-d'água
m
botan
Botanik
Substantiv
wüst
(j-d:)
brutal
Adjektiv
Wasserbecken
n
mãe-d'água
f
Substantiv
botan
Botanik
Seerose
f
bandeja-d'água
f
botan
Botanik
Substantiv
Imbiss
m
maskulinum
,
kalte(s)
Büfett
n
copo-d'água
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:00:53
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X