pauker.at

Portugiesisch Deutsch etw. zum Vorwand nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zum Vorbild n nehmen modelar-se por
zum Kuckuck! irra!
etw auf die leichte Schulter nehmen levar a.c. a rir
Vorwand
m
m
Substantiv
Vorwand
m
azo
m
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
zum Nachteil m von em detrimento m de
auseinander nehmen desengonçar
zum Totlachen de morrer a rir
Reißaus nehmen dar às pernas f, pl
zum Kuckuck! com mil diabos!
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
übel nehmen sentir
(Ganzes:) auseinander nehmen desencaixar
(Speise:) nehmen von servir-se de
Stellung nehmen zu
+ dat.
tomar posição sobre
pronunciar-se sobre
Verb
huckepack tragen, huckepack nehmen encavalitar
nehmen von, wegnehmen von desviar de
etw selbst machen fazer a.c. em casa
zum Altglas kommen ir ao vidrão
zum Stehen bringen paralisar
zum Entgleisen bringen descarrilar (Por), descarrilhar (Bra)
(Hitze:) zum Umkommen de rachar
zum Besten; für em prol de
nur zum Schein
m
para disfarçarSubstantiv
Vorwand
m
pressuposto
m
Substantiv
zum aoVerb
zum aosVerb
zum comoVerb
nehmen levar
nehmen apanharVerb
Vorwand
m
pretexto
m
Substantiv
Vorwand
m
peguilho
m
Substantiv
foto Zoom
n
zum
m
fotoSubstantiv
zum por Verb
nehmen tirar
zum Fußabtreter m machen acapachar
zum Gespött n werden servir de pratinho m figfig
(zum) Nutzen m (von) utilidade
f
Substantiv
Hitze f zum Umkommen calor m de rachar
finan zum Börsenhandel zugelassen
m
cotávelfinanSubstantiv
für; zum Gebrauch m für ao uso m de
zum Besten n geben sair-se com
(allg.:) Schaden m nehmen avariar-se
zum Abschwellen n bringen desinchar
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
zum Portugiesen m werden aportuguesar-se
eine Abkürzung f nehmen atalhar
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Parabéns pelo seu aniversário! (Bra)
zum Rosten n bringen enferrujar
zum Glühen n bringen abrasar
zum Verdampfen n bringen vaporizar
etwas übel nehmen levar alguma coisa a malRedewendung
zum Zeichen n (Gen.) em sinal m de
etwas ernst nehmen tomar alguma coisa a sério
in Angriff m nehmen começar
kein gutes Ende nehmen deitar para mal
etw. in Empfang nehmen receber a.c.
(zum) Nutzen m (von) proveito
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 10:33:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken