pauker.at

Portugiesisch Deutsch entre les deux

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
abwägen zwischen (Dat.) discernir entre
Rammträgerbohlwand
f
blindagem entre pilares
f
Substantiv
Herein! entre!
zwischen (Akk., Dat.) entre
unter (mehreren Akk., Dat.) entre
Steigen Sie ein. Entre.
zwischen entre
hereinspaziert! (Hereinspaziert, hereinspaziert!, rief ein Mann vor dem Zirkuszelt) entre!
unter entrePräposition
mitten unter entre
dazwischen entre, no meo de
zwischen A und B liegen mediar entre A e B
unbeliebt (bei) impopular (entre)
wählen zwischen etwas optar entre
bei sich selbst entre si
herumflattern zwischen borboletear entre
inmitten, mitten unter por entre
fig schwanken zwischen (Dat.) balançar entrefig
(Richtung:) mitten durch por entre
er soll hereinkommen! que entre!
schwanken zwischen pairar entre
sich schlängeln durch colear entre
unter (Dat.) de entre
unpopulär (bei) impopular (entre)
unter uns entre nós
zwischen de entre
hindurch por entre
unter sich entre si
ich lasse bitten! que entre
unterscheiden zwischen (Dat.) discernir entre
zählen zu incluir entre
unter anderem entre outras
wählen zwischen escolher entre
untereinander entre si
untereinander, miteinander, zueinander entre si
dazwischen stehen ficar entre
unter sich (sein) entre si
in unserer Mitte entre nós
in Klammer
f
entre parêntese
m
Substantiv
Achsstand m, Achsabstand
m
entre-eixo
m
Substantiv
durch mediante, através de, (quer ~:) por entre
sich in einem Dilemma n befinden estar entre a cruz f e a caldeirinha
f
Substantiv
legen (zwischen: entre) interpor
wählen unter (Akk.), auswählen unter (Akk.) escolher de entre, escolher entre
untereinander in Verbindung f stehen comunicar entre si
untereinander in Verbindung f treten comunicar entre si
unter anderem (u. a.) entre outras coisas
unter anderem entre outras coisas
zwischen (Lage, Richtung:) entre
Austausch m zwischen intercâmbio m entre
Länderspiel
n
jogo entre nações
m
Substantiv
halb ..., halb ... entre ... e ... (Por)
das Gespräch zwischen Freunden a conversa entre amigos
Generationenvertrag
m
compromisso m entre geraçõespolitSubstantiv
halb, halb entre ... e ...., bras meio ..., meio ...bras
eine Beziehung herstellen zwischen ... estabelecer uma relação entre ...Redewendung
in Anführungszeichen n, pl
Satzzeichen
entre aspas f, pl
in Klammern f, pl entre parênteses m, pl
fig beiläufig entre parênteses m, plfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 18:25:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken