| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Post:) Beförderung f |
expedição f | | Substantiv | |
|
elektronische Post f |
correio mmaskulinum electrónico | | Substantiv | |
|
(Post:) zustellen |
entregar | | | |
|
Post f |
correio m | | Substantiv | |
|
Post f |
correio o | | Substantiv | |
|
Post f |
estação de correio | | Substantiv | |
|
Post f |
o correiro | | Substantiv | |
|
Post... |
postal adjAdjektiv | | | |
|
Post f |
o correio | | Substantiv | |
|
Post f |
Correios m,pl | | Substantiv | |
|
Gebühr f |
(Post:) porte m | | Substantiv | |
|
per Post f |
pelos correios m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
(Post:) schicken |
mandar | | | |
|
(Post:) Streifband n |
cinta f | | Substantiv | |
|
(Post:) Fehlleitung f |
desvio m | | Substantiv | |
|
abnehmen (Post) |
aceitar | | | |
|
(Post:) nachsenden |
enviar ao destinatário m | | Substantiv | |
|
(Post:) Einlieferungsschein m |
comprovante mmaskulinum de envio | | Substantiv | |
|
elektronische Überwachung f |
vigilância eletrônica f | | Substantiv | |
|
(Post:) Adresse f |
direcção ffemininum (Por), direção ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
elektronische Sperre f |
catraca ffemininum eletrônico (Bra) | | Substantiv | |
|
elektronische Sperre f |
catraca ffemininum electrônica (Por) | | Substantiv | |
|
elektronische Fußfessel |
pulseira electrónica f | | Substantiv | |
|
elektronische Wegfahrsperre |
bloqueador de ignição eletrônico (Bra) | | | |
|
elektronische Überwachung f |
supervisão eletrônica f | | Substantiv | |
|
austragen |
(Post etc.:) lavar ao domicílio, entregar ao domicílio | | Verb | |
|
mit der Post f |
pelo correio mmaskulinum | | Substantiv | |
|
mit getrennter Post f |
em separado | | Substantiv | |
|
(Post:) freimachen, frankieren |
franquiar | | | |
|
Post- und Fernmeldewesen n |
Correios, Telégrafos e Telefones m, plmaskulinum, plural [CTT] | | Substantiv | |
|
(Post:) per Nachnahme f |
à cobrança f | | Substantiv | |
|
in der Post |
no correio | | | |
|
(Post etc.:) eingehen |
entrar | | | |
|
Expressdienst der Bras. Post (Correios)
Post |
SEDEX | | | |
|
elektronische(s) Wörterbuch n |
dicionário mmaskulinum electrónico (Por), dicionário mmaskulinum eletrônico (Bra) | | Substantiv | |
|
(Post:) abhanden kommen |
extraviar-se | | | |
|
elektronische Datenverarbeitung ffemininum [EDV] |
processamento mmaskulinum eletrônico de dados | | | |
|
elektronische Datenverarbeitung ffemininum [EDV] |
informática | | | |
|
(Post:) Empfänger mmaskulinum, Adressat m |
destinatário m | | Substantiv | |
|
(Post:) Postgebühr ffemininum, Porto n |
franquia f | | Substantiv | |
|
unfrei, nicht frankiert (Post) |
sem franquia f | | Substantiv | |
|
(Post:) Paket nneutrum, Päckchen n |
encomenda ffemininum postal | | Substantiv | |
|
Rücksendung ffemininum, Rückantwort ffemininum (Post) |
repostagem f | | Substantiv | |
|
(Post:) Paketkarte ffemininum, Zahlkarte f |
guia f | | Substantiv | |
|
(Post:) Zusendung ffemininum, Sendung ffemininum, Versand m |
envio m | | Substantiv | |
|
Ablenkung ffemininum; Abweichung ffemininum; (Post:) Fehlleitung f |
desvio m | mathMathematik | Substantiv | |
|
(Post:) mit Streifband nneutrum versehen |
cintar | | | |
|
inforInformatik Elektronische Datenverarbeitung ffemininum, EDV f |
tratamento electrónico de dados m | inforInformatik | Substantiv | |
|
(Post:) Briefwechsel mmaskulinum, Schriftwechsel mmaskulinum, Schriftverkehr mmaskulinum, Korrespondenz f |
correspondência f | | Substantiv | |
|
Ich warte auf Post von Dir.
Korrespondenz |
Eu espero correio teu. | | | |
|
E-Card ffemininum (a.: elektronische Postkarte ffemininum, virtuelle Portkarte / Grußkarte ffemininum ) |
e-card mmaskulinum (também: cartão mmaskulinum eletrônico, cartão mmaskulinum virtual) (Bra) | | | |
|
austeilen, verteilen, einteilen, abteilen, (Post:) austragen, (Gewinn:) ausschütten, ausgeben |
distribuir | | | |
|
gehen, sich irgendwohin begeben, fahren, reisen, reiten, abgehen (Zug Post), führen (Weg), vorgehen, umlaufen (Gerücht), (ver)laufen (Unternehmen), stehen (Gestirn Angelegenheit Kleid), (verzeichnet) stehen, sich (hin)ziehen (Straße usw), fließen (Fluß), gespielt w. (Film Stück), sich befinden |
ir | | Verb | |
|
War der Briefträger schon da?
Post |
O carteiro já passou? | | | |
|
Flaschenpost f
Post |
garrafa mmaskulinum derivante | | Substantiv | |
|
Anschrift f
Post |
endereço mmaskulinum, dire[c]ção f | | Substantiv | |
|
Dekl. Eilbrief m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Post |
carta expressa f | | Substantiv | |
|
Postleitzahl ffemininum (PLZ)
Post |
código mmaskulinum postal | | | |
|
Eilbote m
Post |
expresso m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 0:25:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |