pauker.at

Portugiesisch Deutsch einzige Sohn

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Sohn
m
o filhoSubstantiv
Einzige
n
único
m
Substantiv
Sohn
m
o filhoSubstantiv
Sohn
m
filhoSubstantiv
Sohn
m
Filho [F.°]
m
Substantiv
Sohn
m
filha
f
Substantiv
der Sohn o filho
Sohn/Tochter o filho/a filha
ihr Sohn
m
o seu filho
m
Substantiv
sein Sohn
m
o seu filho
m
Substantiv
uneheliche(r) Sohn
m
filho m bastardoSubstantiv
Stammhalter m, Sohn
m
filho m varãoSubstantiv
der verlorene Sohn
m
o filho m pródigoSubstantiv
Stammhalter m, Sohn
m
varão
m
Substantiv
relig verlorene(r) Sohn
m
filho pródigo
m
religSubstantiv
Es ist der Einzige.
Häufigkeit, Quantität
É o único.
Sie ist ihre einzige Tochter.
Familie
Ela é a única filha deles.
Wie der Vater, so der Sohn.
Abstammung, Verhalten
Tal pai, tal filho.Redewendung
Wie der Vater so der Sohn.
Sprichwort, Abstammung
Tal pai tal filho.
Das ist ihre einzige Wahl (/ Wahlmöglichkeit). Esta é a única escolha deles.
Sie sind von ihrem Sohn enttäuscht.
Familie
Eles estão decepcionados com o filho.
Er ist der Einzige, der es tun kann.
Einschätzung, Handeln
Ele é a única pessoa que pode fazer isso.
Das einzige, was mir zu tun bleibt, ist zu... Resta-me apenas
Die einzige Person, die ich hier kenne, ist ...
Bekanntschaft
A única pessoa que eu conheço aqui é ...
Wir haben unseren Sohn nach meinem Großvater benannt.
Name, Familie
Chamamos o meu filho como o meu avô.
Du bist die einzige Person, die ich in Lissabon kenne.
Bekanntschaft, Kontakt
És a única pessoa que conheço em Lisboa.
Sohn m oder Tochter f japanischstämmiger Einwanderer in Brasilien nissei m,f (vom japanischen ni-sei: zweite Generation)
Außer mir bist du der Einzige, den ich kenne, der sich wirklich für diese Sachen interessiert.
Interesse
Além de mim, tu es (/ você é Bra ) a única pessoa que eu conheço que realmente tem interesse nesse tipo de coisa.
Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. (Johannes 3,16)
Bibel

Luther-Bibel, 1984
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mais tenha a vida eterna. (João 3,16)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:26:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken