pauker.at

Portugiesisch Deutsch Seminar über Management

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Seminar
n
seminário
m
Substantiv
über (hinweg) por cima de
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über Grund schleppen garrar
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
im Bilde n sein über estar informado de
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
klatschen über mexericar
herziehen über dizer mal de
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
über Satellit via satéliteAdverb
klagen über querelar-se
klagen (über) doer-se (de)
hinwegsehen über olhar sobre
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
spotten über (Akk.) troçar de
scherzen über (Akk.) zombetear de
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
hinweghelfen über (Akk.) remediar
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
erstaunt sein über maravilhar-se com
sich empören über levantar-se contra
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
spotten über (Akk.) zombetear de
gehen über, fahren über ir por
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
hoch über fig muito superior afig
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
sich wundern über (Akk.) admirar-se de
sich verständigen über (Akk.) transigir com em
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
sich freuen über (Akk.) alvorotar-se com
sich freuen über (Akk.) alvoroçar-se com
verärgert sein über estar de cara com
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
Embargo verhängen über etwas
n
decretar um embargo sobre, embargar
m
Substantiv
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
integrieren über x math integrar sobre xmath
Gewalt f über (Akk.) autoridade f sobre
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
fig grübeln über (Akk.) verrumarfig
sich verbreiten über (Akk.) divagar sobre
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
alg. über jemanden herfallen correr sobre
Nur über meine Leiche!
Ablehnung
por cima do meu cadáver!Redewendung
Es besteht Uneinigkeit über ...
Meinung, Konflikt
discórdia em relação a ...
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 5:04:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken