Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
König Johann I.
el-rei Dom João I.
Italien n neutrum (I) Ländernamen
Itália f femininum (I)
I n neutrum , i n neutrum (Name des Buchstabens)
I m maskulinum , i m
Substantiv
Ypsilon n
i grego m
Substantiv
igitt!; i!
ai!
igitt!; i!
ai!
im engeren Sinne (i.e.S.)
em sentido restrito
im weiteren Sinne (i.w.S.)
em sentido lato
das heißt [d. h.]
isto é [i.é]
keine Ruhe lassen
obsed(i)ar
lin(i)ieren
pautar
das heißt [d. h.]
isto é [i. é]
nämlich
isto é [i.é]
Kann ich ihn sehen? Besuch
Posso vê-lo?
knacken
estalar, crepitar (v/i) Verb
i-Tüpfelchen n neutrum fig figürlich
a cereja no topo fig figürlich fig figürlich
i-Tüpfelchen n neutrum fig figürlich
último retoque m
fig figürlich Substantiv
(v/i.:) nachgeben, brechen
render
braten (i.d. Pfanne)
fritar
wandeln (V.)
(v. i.) andar, caminhar
chemi Chemie Iod n neutrum [I]
iodo m
chemi Chemie Substantiv
Siehst du etwas? Wahrnehmung
Você vê alguma coisa? (Bra)
Ich freute mich, ihn zu sehen. Reaktion , Kontakt
Alegrei-me em vê-lo.
Klärung f femininum (i.übertragenen Sinn)
esclarecimento m
Substantiv
im Auftrag m maskulinum (i. A.)
por ordem f femininum (p.o.)
nachhallen
(v. i.) ecoar, ressoar, retumbar.
mitteilen, verbinden, v/i in Verbindung stehen (oder treten), fis. kommunizieren
comunicar
Ich hoffe, dich bald zu sehen. Kontakt
Espero vê-lo (/ vê-la) logo. (Bra)
Ich freue mich, dich zu sehen! Reaktion , Kontakt
Alegro-me em vê-lo. (Bra)
2. (v/i): (Preise:) ansteigen, steigen
levantar
im Auftrag m maskulinum von (i. A.)
por, pelo, pela
verstreut (auch i. S. v. Diaspora)
disseminado
zun Reifen bringen, v/i reifen
assazonar
im Auftrag m maskulinum von (i. A.)
wirts Wirtschaft por poder (p/p), (j-s:) por ordem (p. o.) de wirts Wirtschaft
(i-n:) hoch schätzen
considerar
im Auftrag m maskulinum von (i. A.)
por incumbência f femininum de
umgestalten ( polit Politik i.S. von verbessern)
melhorar, reformar polit Politik
können (i.S. von gelernt haben)
▶ ▶ saber Verb
im Auftrag m maskulinum (i.A.) von
por ordem m maskulinum de
im Auftrag m maskulinum von (i. A.)
da parte f femininum de
dumm (i.S. von unwissend)
ignorante
Ich kann dich hören, aber ich kann dich nicht sehen. Wahrnehmung , Skype
Posso ouvi-lo, mas não posso vê-lo. (Bra)
rechnen
(~ zu: v/i.) pertencer a, fazer parte de Verb
unmöglich (i. S. v. jemand ist bzw. benimmt sich "unmöglich")
dose
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters. Sprichwort , Spruch
A beleza está nos olhos de quem a vê.
Ich glaube, sie wird sich freuen, dich zu sehen. Kontakt , Einschätzung
Acho que ela se alegrará de vê-lo. (Bra)
V n neutrum (Name des Buchstabens)
vê m
Substantiv
▶ er sieht
ele vê
W n neutrum (Name des Buchstabens)
vê duplo
versteht sich! selbstverständlich!
já se vê!
absorbieren absorver: I. {allg.} absorbieren / hinunterschlürfen, hinunterschlingen, verschlingen II. absorbieren / aufsaugen, in sich aufnehmen III. {übertragen} absorbieren / beanspruchen;
absorver Verb
Ich würde ihn gerne sehen. Sehnsucht
Gostava de vê-lo.
ich würde sie/Sie gerne sehen. Sehnsucht
Gostava de vê-la.
Ich würde Sie gerne sehen. Kontakt
Gostava de vê-lo.
Ich habe ihn noch einmal gesehen. Kontakt
Eu voltei a vê-lo.
Er sieht nicht gut.
Ele vê mal ao longe.
Man sieht (/ sah) kaum etwas. Wahrnehmung
Quase não se vê (/ via) nada.
Ver [Indicativo Presente]
vejo, vês, vê, vemos, vêdes, vêem
sehen konj.
ver, vejo, vês, vê, vemos, vedes, vêem Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 18:40:53 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (PT) Häufigkeit 3