pauker.at

Portugiesisch Deutsch I've

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
König Johann I. el-rei Dom João I.
Italien n (I)
Ländernamen
Itália f (I)
I n, i n (Name des Buchstabens) I m, i
m
Substantiv
Ypsilon
n
i grego
m
Substantiv
igitt!; i! ai!
igitt!; i! ai!
im engeren Sinne (i.e.S.) em sentido restrito
im weiteren Sinne (i.w.S.) em sentido lato
das heißt [d. h.] isto é [i.é]
keine Ruhe lassen obsed(i)ar
lin(i)ieren pautar
das heißt [d. h.] isto é [i. é]
nämlich isto é [i.é]
Kann ich ihn sehen?
Besuch
Posso vê-lo?
knacken estalar, crepitar (v/i)Verb
i-Tüpfelchen n fig a cereja no topo figfig
i-Tüpfelchen n fig último retoque
m
figSubstantiv
(v/i.:) nachgeben, brechen render
braten (i.d. Pfanne) fritar
wandeln (V.) (v. i.) andar, caminhar
chemi Iod n [I] iodo
m
chemiSubstantiv
Siehst du etwas?
Wahrnehmung
Você alguma coisa? (Bra)
Ich freute mich, ihn zu sehen.
Reaktion, Kontakt
Alegrei-me em vê-lo.
Klärung f (i.übertragenen Sinn) esclarecimento
m
Substantiv
im Auftrag m (i. A.) por ordem f (p.o.)
nachhallen (v. i.) ecoar, ressoar, retumbar.
mitteilen, verbinden, v/i in Verbindung stehen (oder treten), fis. kommunizieren comunicar
Ich hoffe, dich bald zu sehen.
Kontakt
Espero vê-lo (/ vê-la) logo. (Bra)
Ich freue mich, dich zu sehen!
Reaktion, Kontakt
Alegro-me em vê-lo. (Bra)
2. (v/i): (Preise:) ansteigen, steigen levantar
im Auftrag m von (i. A.) por, pelo, pela
verstreut (auch i. S. v. Diaspora) disseminado
zun Reifen bringen, v/i reifen assazonar
im Auftrag m von (i. A.) wirts por poder (p/p), (j-s:) por ordem (p. o.) dewirts
(i-n:) hoch schätzen considerar
im Auftrag m von (i. A.) por incumbência f de
umgestalten ( polit i.S. von verbessern) melhorar, reformarpolit
können (i.S. von gelernt haben) saberVerb
im Auftrag m (i.A.) von por ordem m de
im Auftrag m von (i. A.) da parte f de
dumm (i.S. von unwissend) ignorante
Ich kann dich hören, aber ich kann dich nicht sehen.
Wahrnehmung, Skype
Posso ouvi-lo, mas não posso vê-lo. (Bra)
rechnen (~ zu: v/i.) pertencer a, fazer parte deVerb
unmöglich (i. S. v. jemand ist bzw. benimmt sich "unmöglich") dose
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Sprichwort, Spruch
A beleza está nos olhos de quem a vê.
Ich glaube, sie wird sich freuen, dich zu sehen.
Kontakt, Einschätzung
Acho que ela se alegrará de vê-lo. (Bra)
V n (Name des Buchstabens)
m
Substantiv
er sieht ele
W n (Name des Buchstabens) duplo
versteht sich! selbstverständlich! se vê!
absorbieren
absorver: I. {allg.} absorbieren / hinunterschlürfen, hinunterschlingen, verschlingen II. absorbieren / aufsaugen, in sich aufnehmen III. {übertragen} absorbieren / beanspruchen;
absorverVerb
Ich würde ihn gerne sehen.
Sehnsucht
Gostava de vê-lo.
ich würde sie/Sie gerne sehen.
Sehnsucht
Gostava de vê-la.
Ich würde Sie gerne sehen.
Kontakt
Gostava de vê-lo.
Ich habe ihn noch einmal gesehen.
Kontakt
Eu voltei a vê-lo.
Er sieht nicht gut. Ele mal ao longe.
Man sieht (/ sah) kaum etwas.
Wahrnehmung
Quase não se (/ via) nada.
Ver [Indicativo Presente] vejo, vês, vê, vemos, vêdes, vêem
sehen konj. ver, vejo, vês, vê, vemos, vedes, vêem
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 18:40:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken