pauker.at

Portugiesisch Deutsch Huf, Pedal, Fuß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Huf
m
casco
m
Substantiv
Pedal
n
pedal
m
Substantiv
zu Fuß a
Tritt
m
(Fuß~:) pontapé
m
Substantiv
(Fuß:) setzen fixar
(Glas:) Fuß
m
base m de copoSubstantiv
Fuß fassen prender
auf großem Fuß largo adv
auf freundschaftlichem Fuß
m
de bem advSubstantiv
auf großem Fuß
m
à larga
f
Substantiv
(Fuß:) wippen mit bambolear
gut zu Fuß
m
caminhador adjSubstantiv
zu Fuß m gehen andar a
m
Substantiv
gut zu Fuß
m
estradeiroSubstantiv
Fuß m (a. techn )
m
technSubstantiv
von Kopf m bis Fuß desde os pés m, pl (até) à cabeçaRedewendung
ohne Hand f und Fuß
m
sem pés m, pl nem cabeça
f
Substantiv
von Kopf m bis Fuß dos pés m, pl (até) à cabeçaRedewendung
(Pokal, Säule:) Fuß
m
base
f
Substantiv
Huf
m
cascoSubstantiv
Huf
m
o cascoSubstantiv
Pedal n, Pedale pl pedal m, pedais pl
Fuß... pedestre adj
Fuß
m

(Nähmaschine)
calcador
m
Substantiv
eingeschlafen (Fuß) dormente adj
zu Fuß
m
a
m
Substantiv
zu Fuß
Bewegung
a butes
m, pl
figSubstantiv
techn Fuß
m
assento
m
technSubstantiv
(Berg-) Fuß
m
sopé
m
Substantiv
Bremspedal
n
pedal do travãoSubstantiv
zu Fuss gehen ir/andar a
Tretboot
n
barco a pedalSubstantiv
(Ellbogen, Fuß:) aufstützen fincar
(Hand,Fuß:) ausrutschen escapar
den Fuß verstauchen torcer o
Fuß m fassen tomar
m
Substantiv
zu Fuß hinaufgehen
Bewegungen
subir a
zu Fuß gehen ir a
(zu Fuß) gehen irVerb
anato (Fuß-) Knöchel
m
tornozelo
m
anatoSubstantiv
sich fortbewegen (zu Fuß) caminhar
fig Fuß m fassen firmar-sefig
geogr Bergfuß m, Fuß
m
fralda
f
geogrSubstantiv
(Fuß:) setzen auf (Akk.) fixar em
Ich gehe zu Fuss Vou a
Pfote f, Tatze f, Huf
m
pata
f
Substantiv
Beschlag m (Eisen-, Huf-) ferragem
f
Substantiv
Kupplungspedal
n
pedal m de embraiagemSubstantiv
Fuß m (e-s Berges) sopé
m
Substantiv
gut zu Fuß
m
andadeiro, andador adjSubstantiv
weder Hand noch Fuß haben não ter pés nem cabeçaRedewendung
fig mit Fuß im Grabe stehen
m, pl
estar com os pés para a cova
m
figSubstantiv
Mein rechter Fuß ist eingeschlafen. fig
Körpergefühle
Meu direito está formigando.fig
(Bra a.:) Fuß m (von Glas) descanso
m
Substantiv
Tretboot
n
barco a pedal m, pedalinho
m
Substantiv
j-n auf dem falschen Fuß erwischen apanhar alg. descalço
mit einem Fuß / Bein im Grabe stehen estar às portas da morteRedewendung
mit dem linken Fuß m zuerst aufstehen fig acordar com os pés m, pl de fora figfig
Alles was er sagt, hat Hand und Fuß.
Beurteilung, Lob
Tudo que ele diz tem tutano. (Bra)Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 21:05:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken