| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gold [Au] n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Metalle, Elemente |
ouro m | | Substantiv | |
|
Gold-Steinbeißer m |
verdemã dourada f | | Substantiv | |
|
Gold-Meerbarbe f |
salmonete da rocha m | | Substantiv | |
|
mit Gold aufwiegen |
comprar a peso de ouro | | | |
|
Spinnen n |
fiação f | | Substantiv | |
|
spinnen |
reduzir a fio, fiar | | Verb | |
|
spinnen |
rotação | | Verb | |
|
Spinnen... |
aranhento | | | |
|
Gold- |
áureo | | | |
|
spinnen |
fiar | | Verb | |
|
vollgewichtig (Gold) |
de lei f | | Substantiv | |
|
(Gold-) Barren m |
barra f | | Substantiv | |
|
aus Gold n |
de ouro m | | Substantiv | |
|
Ränke spinnen |
mexer os pauzinhos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
(Gold etc.:) eichen |
contrastar | | | |
|
(Gold etc.:) Auflage f |
casquinha f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Intrige spinnen f |
figfigürlich urdir uma trama f | figfigürlich | Substantiv | |
|
spinnen, Draht ziehen |
fiar | | | |
|
voller Spinnen |
aranhento | | | |
|
ugsumgangssprachlich durchdrehen, spinnen, ausflippen |
pirar | | | |
|
golden, Gold... |
dourado adjAdjektiv | | | |
|
Guatambu mmaskulinum, Gold-Ahorn mmaskulinum
Bäume, Holzarten / (Balfourodendron riedelianum) |
pau-marfim m | botanBotanik | Substantiv | |
|
durch Zufall oder Glück wertvolle Steine, Gold oder Diamanten finden |
bamburrar (Bra) | | | |
|
figfigürlich Intrige ffemininum (spinnen: urdir) |
trama f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Arachnophobie ffemininum (Angst vor Spinnen) |
aracnofobia f | | Substantiv | |
|
geoloGeologie Gold-Beryll mmaskulinum, Heliodor m |
heliodor m | geoloGeologie | Substantiv | |
|
Morgenstund hat Gold im Mund
(Sprichwort) |
Deus ajuda quem cedo madruga
(provérbio) | SprSprichwort | | |
|
figfigürlich anzetteln, spinnen, aushecken, abkarten, betreiben |
tramar | figfigürlich | | |
|
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Sprichwort
(sinngemäße Entsprechung) |
O peixe morre pela boca. | | | |
|
es ist nicht alles Gold, was glänzt |
nem tudo que reluz é ouro | | | |
|
es ist nicht alles Gold, was glänzt figfigürlich |
nem tudo o que reluz é ouro figfigürlich | figfigürlich | | |
|
nach Gold (oder Edelsteinen) graben (oder schürfen) |
garimpar | | | |
|
(nach) Gold (oder Diamanten etc.) schürfen, graben |
garimpar | | | |
|
Vogelspinne f
Spinnen |
mígala f | | Substantiv | |
|
Spinnentiere n, pl
Spinnen |
aracnídeos m, plmaskulinum, plural | zooloZoologie | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:07:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |