| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Gefahr ffemininum laufen |
perigar | | | |
|
Gefahr f |
mundéu m | | Substantiv | |
|
Konjugieren laufen |
caminar | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
correr | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
andar, correr | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
funcionar | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
estar em marcha | | Verb | |
|
(Gefahr:) drohen (auf: em) |
instar | | | |
|
(Gefahr:) laufen |
correr | | | |
|
Amok laufen |
ter uma crise de loucura homicida | | | |
|
Gefahr laufen |
perigar | | | |
|
Rollschuh laufen |
patinar | | | |
|
glatt (laufen) |
sem percalços | | | |
|
Amok laufen |
perder o controle, perder as estribeiras | | | |
|
(Gefahr:) verkennen |
alijar | | | |
|
Gefahr laufen |
correr risco | | | |
|
bannen |
(Gefahr:) conjurar | | Verb | |
|
(Gefahr:) im Verzug m |
iminente | | Substantiv | |
|
Gefahr laufen zu |
estar a pique de | | | |
|
Gefahr ffemininum laufen |
correr risco m | | Substantiv | |
|
(Gefahr:) sich vorsehen |
aperceber-se | | | |
|
ugsumgangssprachlich wund laufen |
assar | | | |
|
es laufen lassen |
deixar correr | | | |
|
(Gefahr:) trotzen (Dat.) |
desafiar | | | |
|
Konjugieren laufen |
correr (fließen), (gegen) andar, marchar, mechanik: functionar, Film: exibir-se, proje(c)tar-se, Gefäß: deitar, brasbrasilianisch portugiesisch pôr, | brasbrasilianisch portugiesisch | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
andar | | Verb | |
|
estar em exibição (filme) |
laufen | | | |
|
Gefahr f |
o perigo | | Substantiv | |
|
Konjugieren laufen |
caminhar | | Verb | |
|
Gefahr f |
risco | | Substantiv | |
|
Gefahr f |
perigo m | | Substantiv | |
|
Gefahr f |
perigo m | | Substantiv | |
|
Gefahr f |
transe m | | Substantiv | |
|
in Gefahr ffemininum sein |
perigar | | | |
|
(bei Gefahr:) sich vorsehen |
aperceber-se para | | | |
|
navigSchifffahrt auf Grund laufen |
afundar-se | navigSchifffahrt | | |
|
figfigürlich aus Ruder laufen n |
descompassar-se | figfigürlich | Substantiv | |
|
Gefahr ffemininum laufen zu |
correr o risco mmaskulinum de | | | |
|
Gefahr ffemininum laufen zu |
arriscar-se a | | | |
|
vom Stapel laufen mmaskulinum lassen |
(Schiffsbau:) lançar à água f | | Substantiv | |
|
(Schiffsbau:) vom Stapel mmaskulinum laufen |
ser lançado à água | | | |
|
(e-r Gefahr:) vorbeugen (Dat.) |
anteparar | | | |
|
außer Gefahr f |
safo | | Substantiv | |
|
Ski laufen |
esquiar | | | |
|
laufen (Film) |
passar | | | |
|
(Maschine:) laufen |
marchar | | | |
|
herumlaufen, laufen |
andar a pé m | | Substantiv | |
|
außer Gefahr f |
a salvo | | Substantiv | |
|
ohne Gefahr f |
em seguro m | | Substantiv | |
|
laufen, gehen |
andar | | Verb | |
|
außer Gefahr f |
escapo adjAdjektiv | | Substantiv | |
|
Not f |
(Gefahr:) perigo m | | Substantiv | |
|
inforInformatik laufen |
rodar | inforInformatik | | |
|
(Gefahr:) übertreiben |
encarecer | | | |
|
dringlich |
(Gefahr:) iminente | | Adjektiv | |
|
glatt (laufen) |
facilmente | | | |
|
gehen, laufen |
caminhar | | | |
|
Konjugieren laufen verbVerb |
andar verbVerb | | Verb | |
|
außer Gefahr f |
em salvo | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:46:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |