pauker.at

Portugiesisch Deutsch Ablehnung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Zurückweisung
f
(Ablehnung:) recusa f, rejeição
f
Substantiv
Ablehnung f des Asylantrags inferimento m ao pedido de asilo
Ablehnung
f
negação
f
Substantiv
Ablehnung
f
repúdio
m
Substantiv
Ablehnung
f
recusaSubstantiv
Ablehnung
f
rejeição
f
Substantiv
Ablehnung
f

(amtliche)
indeferimento
m
Substantiv
Ablehnung
f
contra
m
Substantiv
Ablehnung
f
nega
f
Substantiv
Ablehnung
f
reprovação
f
Substantiv
Ablehnung
f
refutação
f
Substantiv
(amtliche) Ablehnung
f
inferimento
m
Substantiv
Ablehnung f, Abstoßung f mediz rejeição
f
medizSubstantiv
Ablehnung f des Asylantrags indeferimento m ao pedido de asilo
Das geht mir gegen den Strich.
Beurteilung, Ablehnung
Isso é contra a minha maneira de ser.Redewendung
Verstoßung f, Ablehnung f, Zurückweisung f, Missbilligung
f
repúdio
m
Substantiv
Nur über meine Leiche!
Ablehnung
por cima do meu cadáver!Redewendung
nicht um alles in der Welt
Ablehnung
(nem) por nada neste mundoRedewendung
Vergiss es!
Ablehnung
Deixa pra lá!
Ich bin nicht einverstanden.
Ablehnung
Não estou de acordo.
Vergiss es!
Ablehnung
Joga pro alto!
Darauf scheiße ich! vulg
Ablehnung
Cago para isso! vulg (Bra)vulg
Vergiss es!
Ablehnung
Esquece isso! Bra
Nicht mit mir!
Ablehnung
Isso não é comigo!
Nichts da!
Ablehnung
Nada!
(j-m) eine Abfuhr f erteilen
Ablehnung
dar um fora em
Nein, das bin ich nicht.
Ablehnung
Não, não sou.
Das ist nicht mein Ding. ugs
Ablehnung
Isso não é minha praia. ugs
abschlägige Antwort
f

Ablehnung
recusa
f
Substantiv
„Nein“ heißt „nein“.
Ablehnung
Não quer dizer não.
eine Abfuhr f (/ einen Korb m ) bekommen
Ablehnung
levar (/ tomar) um fora m de alguém
Ich habe schon nein gesagt.
Ablehnung
Eu disse não.
Du kannst mich mal gern haben! ugs
Ablehnung
Estou-me nas tintas! ugs
Was mich betrifft (/ anbelangt), werde ich dem Plan nicht zustimmen.
Ablehnung
Quanto a mim, eu não aprovarei o plano.
Nein, überhaupt nicht.
Ablehnung
Não, nem um pouco.
Das ist mir unmöglich.
Ablehnung
Isso é impossível para mim.
Ich bin dagegen.
Ablehnung
Eu sou contra.
Kein Wort mehr!
Ablehnung
Nem mais uma palavra!
wenig angetan sein von
Ablehnung
gostar pouco de
So geht das nicht!
Beurteilung, Ablehnung
Isto não pode passar assim.
Ich bin damit nicht einverstanden.
Ablehnung, Diskussion
Não concordo com isso.
Pfeifkonzert
n

Ablehnung, Theater
assobiada
f
Substantiv
Das lasse ich mir nicht gefallen!
Ablehnung, Konflikt
Não tolerarei isso!
Dein Geschichten (/ Storys) interessieren mich nicht. ugs
Konversation, Ablehnung
nem com as suas história. ugs (Bra)
Das kann ich nicht.
Fähigkeiten, Ablehnung
Não sou capaz.
Ich habe keine Zeit.
Verabredung, Ablehnung
Não tenho tempo.
Unsinn!
Ausrufe, Ablehnung
Nada!
Ich kann es jetzt nicht machen.
Handeln, Ablehnung
Não posso fazer isso agora.
Damit bin ich nicht einverstanden.
Ablehnung, Diskussion
Não concordo com isso.
Das finde ich nicht!
Ablehnung, Meinung
Eu não penso assim.
Das interessiert mich nicht die Bohne. ugs
Interesse, Ablehnung
Eu não dou a mínima.
Das ist zu persönlich.
Konversation, Ablehnung
Isso é demasiado pessoal.
Was für eine absurde Idee!
Kritik, Ablehnung
Mas que ideia absurda!
Das kann ich nicht mit meinem Gewissen vereinbaren.
Moral, Ablehnung
Isso não está de acordo com a minha consciência.
Komm mir nicht damit!
Ablehnung, Konversation
Não me venhas com isso!
Lassen Sie nur!
Gefälligkeit, Ablehnung
Deixe estar!
Ich werde es nicht zulassen!
Entschluss, Ablehnung
Eu não vou deixar!
Mir gefällt diese Idee nicht.
Ablehnung, Skepsis, Kritik
Não gosto desta ideia.
Er schüttelte verneinend den Kopf.
Nonverbales, Ablehnung / (schütteln)
Ele sacudiu negativamente a cabeça.
(sacudir)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:31:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken