pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) auf eine Katastrophe zugetrieben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf eine Sandbank geraten encalhar
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
lastend (auf: sobre) impendente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf! eia!
auf, auf! eia!
Katastrophe
f
catástrofe
f
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Fang m sein estar pescando
lauten auf wirts ir em nome dewirts
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
auf sein estar de
Einfluss auf impacto sobre
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
wechseln (auf) trocar (para)
auf einmal de um trago
m
Substantiv
zutreffen auf ser o caso de
zutreffen auf acontecer com
entfallen auf recair em
stoßen auf deparar a
stoßen auf dar de caras f, pl com
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf deparar-se a
stellen auf pousar em
zurückfallen auf recair sobre
anspielen auf fazer alusão a
beruhend auf assente
auf sein estar em
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
(auf-) stapeln empilhar
stülpen (auf~:) tapar
wo ist onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
(Katastrophe:) verheerend abrasador
wo ist ... onde está
trinken auf (Akk.) trinken auf
auf großem Fuß largo adv
anspielen auf (Akk.) aludir a, fazer alusão f a
auf gutem Wege bem encaminhado
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
auf althergebrachte Art à antiga
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
sich einstellen auf mentalizar-se para
bestehen auf (Dat.) afincar-se em
auf dem Rücken às costas
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
liegen auf (Dat.) ficar assente sobre
infor Zugriff auf
m
acesso a
m
inforSubstantiv
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 11:11:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken