pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) etw. ins Lächerliche gezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ins Violette n spielen roxear
etw selbst machen fazer a.c. em casa
ins Bild setzen pôr a par
m
Substantiv
(ins Hospital:) Einlieferung
f
baixa
f
Substantiv
ins Lächerliche abgleiten
n
fig cair no ridículo
m
figSubstantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
pochen insistir Verb
ins ao
jemandem ins Gewissen reden falar à consciência de alguémRedewendung
ins Missverhältnis n setzen desproporcionar
Zustellung f (ins Haus) entrega f ao domicílio
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
sich ins Mittel legen interceder (por)
jemandem ins Gewissen reden chamar alguém à razãoRedewendung
ins Fettnäpfchen treten fig cometer uma gafefigRedewendung
ins Rutschen kommen, schleudern resvalar
ins Leichentuch n hüllen amortalhar
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit
conseguir ter a certeza sobre a. c.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! boa passagem de ano!
ins Bild setzen über (Akk.) pôr a par m de
(Beleidigung:) ins Gesicht n werfen cuspir
ins Krankenhaus n eingeliefert werden baixar ao hospital
m
Substantiv
verhören, ins Verhör n nehmen interrogar
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
sich einig sein bei etw. acordar em a.c.
ins Freie
n
ao ar m livreSubstantiv
er hat tem
ins Zentrum cento
etw. anzweifeln duvidar ac
etw. verkomplizieren complicar a.c.
etw. vergessen esquecer-se de algo
etw. vergessen esquecer de alg.
ins Kino cinema
m
Substantiv
etw beurteilen
Beurteilung
opinar sobreVerb
etw. bezweifeln duvidar
etw. besprechen falar de, falar em
ins Blaue
n
no escuro
m
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
Übertragung
f
liter tradução f (ins: para), versão
f
literSubstantiv
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
etw bis ins kleinste Detail beschreiben
Sprechweise
descrever a. c. até ao mais ínfimo pormenor
etw abgöttisch lieben; etw klasse finden ugs
Vorlieben
Beispiel:ich fand das Buch klasse
adorar alguma coisa ugs
Beispiel:eu adorei o livro
etw auf die leichte Schulter nehmen levar a.c. a rir
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
sauer sein auf jdn./über etw. estar/ficar chateado/-a com alg./a.c. (Bra)
(e-r Gefahr:) ins Auge n sehen encarar
j-n entlassen, erübrigen, j-m etw. erlassen dispensar
etw. für 50€ kaufen um etw. zu machen comprar algo por 50€ para fazer algo
einen Stein ins Rollen gebracht haben fig pegar com trapo quente figfig
ins Lot bringen dar um jeito a (Bra)
zurückrufen (ins Gedächtnis) fazer recordar, fazer lembrar
ins Reine schreiben passar a limpo
zurückrufen (ins Leben) reanimar
ins Kino gehen ir ao cinema
jdm etw. überreichen entregar ac. a alguém
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 4:58:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken