pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Gehirn einer Erbse gehabt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Gehirn
n
cérebro
m
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Flügel
m

(von einer Partei)
ala
f

(de um partido)
politSubstantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Gehirn... encefálico
Gehirn... cefálico
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
anato Gehirn
n
encéfalo
m
anatoSubstantiv
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
einer Meinung f sein mit ser da mesma opinião f como
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
einer Sache auf den Grund gehen examinar alguma coisa a fundo
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein Programm aufrufen chamar um programa
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
noch so einer outro tal
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein freies Zimmer um quarto vago
er hat gehabt ele teve
pochen insistir Verb
Erbse
f
ervilheira, ervilhaSubstantiv
Erbse
f
a ervilhaSubstantiv
einer alguém, uma pessoa, algum
einer tal
Gehirn
n
o cérebroSubstantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Hindernis n bilden empecer
mit einer Holzkonstruktion versehen madeirar verb
Erfüllung f einer Bitte aquiescência f a um pedido
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
Verfasserin f einer Abhandlung tratadista m,f
Verfasser m einer Abhandlung tratadista m,f
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
einer nach dem anderen um atrás do outro
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 18:04:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken