pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Tränen weggeküsst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Tränen
f, pl
prantos m, plSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
pochen insistir Verb
die Orientierung f verlieren desnortear-se
Hoch die Tassen fazer um brinde
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Ehe f brechen adulterar
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
der Krug, die Kanne o bule
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Orientierung f verlieren desnortear
in die Hand nehmen manusear
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemônico (Bra) adj
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
in die Quere f kommen atravessar-se a
in die Nähe f bringen avizinhar
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
die bessere Hälfte f ugs
Ehe
a cara metade f ugs
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
die Form f erhalten sport manter a forma
f
sportSubstantiv
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
die Garantie f, -en Pl a garantia
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Zahlungen f, pl einstellen falir
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
jdm die kalte Schulter zeigen tratar alguém friamente
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 0:32:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken