pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Fahrkarte gezeigt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
(Fahrkarte etc.:) entwertet inutilizado
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Pommes Frites as batatas fritas
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die einfache Fahrkarte o bilhete simples
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
hier: die Strecke a linha
die Blätter fallen as folhas caem
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
Fahrkarte
f
passagem
f
Substantiv
Fahrkarte
f
bilhete
m
Substantiv
pochen insistir Verb
Fahrkarte
f
bilhete, cupomSubstantiv
Fahrkarte
f
cupomSubstantiv
Fahrkarte
f
a passagemSubstantiv
gezeigt mostrado
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Du kaufst die Fahrkarte Você compra a passagem
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
Hoch die Tassen fazer um brinde
in die Hand nehmen manusear
Was kostet die Fahrkarte? Quanto custa a passagem? (Bra)
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
der Krug, die Kanne o bule
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Ehe f brechen adulterar
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
dental (die Zähne betreffend) dental
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Garantie f, -en Pl a garantia
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Zahlungen f, pl einstellen falir
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:38:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken