pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) aus der Flasche getrunken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bestehend aus ser constiduído de
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Hand m legen desempunhar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
getrunken bebido
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus der Flasche trinken beber pelo gargalo
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
bestehen aus compor-se de
aus Brasilia brasilinese
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
(aus-) ruhend descansando
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
... der Geschäftsordnung regimental
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
bestehen aus constar
der Rücken as costas
bestehen aus ser de
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
herausziehen (aus) extrair (de)
der größte o maior
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
wir gehen aus saímos
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
zeitl stammen aus datar dezeitl
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
aus dem Kopf de cor
aus der Nähe
f
de perto
m
Substantiv
aus der Übung
f
destreinadoSubstantiv
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus der Ferne
f
a distância
f
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus der Ferne
f
de largo
m
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus der Ordnung
f
desajustadoSubstantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
mit der Hand manual
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
alles herausholen aus puxar de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:32:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken