pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) Tomaten auf den Augen gehabt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
Tomaten auf den Augen haben ugs ter peneira nos olhos ugs
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
auf den Markt bringen lançar
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
Ringe m, pl unter den Augen olheiras f, pl
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung, Symptome
Foge-me a vista.
mit (tiefen) Schatten unter den Augen olheirento
aus den Augen n, pl verlieren desavistar
aus den Augen n, pl verlieren perder de vista
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung
Estou vendo tudo embaçado. (Bra)
lastend (auf: sobre) impendente
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
(den Weg) versperren atalhar
auf! eia!
Augen olhosSubstantiv
auf, auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear-se
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Lager n haben ter armazenado
auf Fang m sein estar pescando
zurückfallen auf recair sobre
anspielen auf fazer alusão a
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
stellen auf pousar em
stoßen auf deparar-se a
wechseln (auf) trocar (para)
zutreffen auf acontecer com
Einfluss auf impacto sobre
stoßen auf deparar a
auf sein estar de
lauten auf wirts ir em nome dewirts
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
entfallen auf recair em
auf sein estar em
m
Substantiv
auf einmal de um trago
m
Substantiv
stülpen (auf~:) tapar
beruhend auf assente
(auf-) stapeln empilhar
stoßen auf dar de caras f, pl com
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
in den aos
zutreffen auf ser o caso de
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
trinken auf (Akk.) trinken auf
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:28:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken