pauker.at

Italienisch Deutsch unempfindlich machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
Appetit machen mettere appetito a
weiß machen imbiancareVerb
kürzer machen Konjugieren accorciareVerb
bekannt machen far conoscere
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
(zu etwas) machen rendereVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
den Führerschein machen prendere la patente
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
unempfindlich insensibile
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich hübsch machen farsi bello
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Späße m, pl machen scherzare
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
keinen Finger krum machen non muovere un dito
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn. stolz machen
Esempio:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Esempio:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
dringlich machen sollecitare
Schluss machen dare un taglio
Einkäufe machen fare compere
Kohle machen ugs fare la granaRedewendung
los machen sciogliere
Betonung: sci
Verb
zunichte machen vanificare
umgekehrt machen transitiv invertireVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:14:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken