auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch stimmte über ... ab
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
über
dzora
Piemontèis
Adjektiv
▶
ab
zeitlich
da
Piemontèis
(temp)
Präposition
überlaufen
irreg.
überlaufen
lief über
(ist) überlaufen
debordé
Piemontèis
(recipient)
Verb
nachdenken
über
riflettere
su
nachdenken
über
riflettere
su
qc
über
Mode
sprechen
parlare
DELLA
moda
über
etwas
etwas
verfügen
avere
a
disposizione
qc
über
Leichen
gehen
non
avere
riguardi
per
nessuno
ab
Fabrik
franco
partenza
fabbrica
ab
Werk
franco
fabbrica
▶
Dekl.
die
Stunde
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stunde
die
Stunden
Genitiv
der
Stunde
der
Stunden
Dativ
der
Stunde
den
Stunden
Akkusativ
die
Stunde
die
Stunden
Example:
1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l'
orà
f
Piemontèis
Example:
1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
ab
Werk
franco
partenza
stabilimento
abstimmen
stimmte ab
(hat) abgestimmt
voté
Piemontèis
Verb
ab
heute
zeitlich
da
ancheuj
e
da
'ncheuj
Piemontèis
(temp)
Präposition
ab
sofort
da
subito
lästern
über
intransitiv
sparlare
di
Verb
ab
Lager
franco
partenza
magazzino
jmdn
jemanden
über
etwas
etwas
aushorchen
cercare
di
sapere
qc
da
qu
Probieren
geht
über
Studieren.
Val
più
la
pratica
della
grammatica.
sich
über
etwas
auslassen
fare
i
suoi
commenti
Sie
wacht
über
mich
lei
sveglia
su
di
me
über
jeden
Zweifel
erhaben
insospettabile
(über)springen,
hüpfen,
auslassen
saltare
ich
wunder
mich
über
dich
mi
meraviglio
di
te
das
geht
über
meinen
Horizont
non
ci
arrivo
Wir
haben
über
Sport
gesprochen.
Abbiamo
discusso
di
sport.
über
etwas
etwas
böse
sein
prendersela
per
qc
einen
über
den
Durst
trinken
alzare
il
gomito
(modo
di
dire)
über
40
sein
essere
oltre
i
quaranta
verfügen
verfügte
(hat) verfügt
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis
(ëd quaicòs)
Verb
über
jmdn.
lachen
lachte über jmdn.
(hat) über jmdn. gelacht
rìe
e
rìje
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
über
dem
Meeresspiegel
sul
livello
del
mare
reden
redete
(hat) geredet
(über etwas)
conversé
e
convërsé
conversé
Piemontèis
(dzora a quaicòs)
Verb
spotten
spottete
(hat) gespottet
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis
(ëd quajcun)
Verb
über
jmdn.
lachen
lachte über jmdn.
(hat) über jmdn. gelacht
rìje
e
rìe
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
disputieren
disputierte
(hat) disputiert
(über etwas)
disputé
Piemontèis
(dzora a quaicòs)
Verb
über
etwas
lachen
lachte über etwas
(hat) über etwas gelacht
rìe
e
rìje
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
über
etwas
lachen
lachte über etwas
(hat) über etwas gelacht
rìje
e
rìe
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
Konjugieren
abbiegen
irreg.
abbiegen
bog ab
abgebogen
giré
Piemontèis
(an màchina)
Verb
▶
ab
da
abflachen
flachte ab
abgeflacht
piatì
Piemontèis
Verb
übereinstimmen
stimmte überein
übereingestimmt
coincide
Piemontèis
Verb
Konjugieren
abbeißen
irreg.
abbeißen
biss ab
(hat) abgebissen
dëstaché
con
un
mordion
dëstaché
Piemontèis
Verb
Konjugieren
abbiegen
irreg.
abbiegen
bog ab
abbgebogen
giré
Piemontèis
Verb
Konjugieren
abbeißen
irreg.
abbeißen
biss ab
(hat) abgebissen
dëstaché
con
un
mordion
Piemontèis
Verb
▶
ab
in
poi
presente, futuro
abkühlen
kühlte ab
abgekühlt
rinfresché
e
rinfrësché
Piemontèis
Verb
abkühlen
kühlte ab
abgekühlt
sfreidé
Piemontèis
Verb
sich
über
jemanden
lustig
machen
prendere
in
giro
(modo
di
dire)
mit
jmdn.
jemanden
über
etwas
etwas
/
jmdn.
jemanden
sprechen
Beispiel:
Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen.
parlare
con
qu
di
qc/qu
Beispiel:
Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo.
etwas
etwas
über
den
Haufen
werfen
fig
figürlich
mandare
qc
a
monte
fig
figürlich
jmdm
jemandem
das
Fell
über
die
Ohren
ziehen
prendere
la
pelle
a
qd
Redewendung
ich
wundere
mich
über
nichts
mehr
non
mi
stupisco
più
di
niente
sich
über
etwas
freuen
freute sich über etwas
(hat) sich über etwas gefreut
gòde
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
besorgt
sein
war besorgt
(ist) besorgt gewesen
(über etwas)
magoné
Piemontèis
(për quaicòs)
Verb
sich
über
etwas
freuen
freute sich über etwas
(hat) sich über etwas gefreut
giojì
për
quaicòs
Piemontèis
Verb
▶
sich
freuen
freute sich
(hat) sich gefreut
(über etwas)
argiojì
Piemontèis
(për quaicòs)
Verb
sich
einigen
einigte sich
(hat) sich geeinigt
(über etwas)
conven-e
Piemontèis
(concordé) (dzora a quaicòs)
Verb
Nur
über
meine
Leiche!
Solo
sul
mio
cadavere.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 0:20:11
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X