Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. das Buch n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il libro m
Substantiv
schönen Sonntag
bella Domenica
einen ganz schönen Rausch haben
avere una bella sbronza
schonen
risparmiare Verb
Ich mache einen schönen kleinen Spaziergang.
Mi faccio la mia bella passeggiatina.
wie im alten Rom
come ai tempi antichi
seine Stimme schonen; FIG.
risparmiare la voce
Dekl. er hat den Vorteil das er klein ist m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ha il vantaggio di essere piccolo m
Substantiv
sich schonen
risparmiarsi
sich schonen
riguardarsi
Schönen Urlaub!
Buone vacanze!
Schönen Tag! Grußformel
Buona giornata!
Schönen Abend!
Buona serata!
Es ist vorbei mit dem schönen Leben!
È finita la bella vita!
sich auskurieren, schonen
prendersi cura di sè
es gibt nen schönen Platz in der Nähe Satz
c'è un bel posto qui vicino Satz
Einen schönen Tag! Grußformel, Gruß
Buona giornata!
einen schönen Abend
una bella serata
alles beim alten lassen
lasciare le cose come stanno
wie in alten Zeiten
come ai vecchi tempi
Danke für den schönen Abend! Dank , Einladung
Grazie per la bella serata.
Ich wünsche dir einen schönen Feierabend!
Ti auguro una bella serata!
Ich wünsche dir einen schönen Wochenstart.
Ti auguro un buon inizio settimana.
Ich wünsche dir einen schönen Tag!
Ti augura (una) buona giornata!
Ich wünsche dir einen schönen Tag.
Ti auguro una buona giornata.
einen Schreck bekommen Beispiel: Wir haben einen ganz schönen Schreck bekommen.
prendere uno spavento Beispiel: Ci siamo presi un bello spavento.
ich danke Ihnen für den schönen Abend
La ringrazio per la bellissima serata
Guten Tag Maria und einen schönen Tag noch!
Buon giorno Maria, e buona giornata!
Leider habe ich deinen schönen Namen nicht verstanden.
Purtroppo non sono riuscita a capire il tuo bel nome.
Ein Mann mit einem sehr schönen großen Schnurrbart.
Un uomo con tanto di baffi.
Und diese schönen Gefühle möchte ich mit dir teilen.
E questi bei sentimenti vorrei condividerli con te.
Ich hoffe, du hattest heute einen super schönen Tag. Wunsch
Spero che tu abbia avuto una fantastica giornata.
Hier in der Nähe gibt es einen schönen Wald.
C'è un bel bosco qui vicino.
Das Hotel hat einen schönen Ausblick auf den See.
L'albergo gode una bella vista sul lago.
du solltest dich mehr schonen
dovresti riguardarti di più
Luca hat eine Rundreise / Seereise / Kreuzfahrt auf einem schönen Schiff gemacht.
Luca ha fatto una crociera su una nave bellissima.
Gute Reise, schönen Urlaub und ganz viel Spaß mit deinen Freunden! Wunsch
Ti auguro un buon viaggio, delle vacanze bellissime e tanto divertimento con i tuoi amici!
Hoffentlich verfalle ich nicht so schnell in den alten Trott und kann mir ein paar italienische Momente bewahren.
Spero che non mi passa in fretta il sentimento positivo che ho d'Italia.
Es gibt keinen Mai ohne Blumen - es gibt keinen alten Menschen ohne Schmerzen - Es gibt keinen jungen Menschen ohne Liebe.
Non c'è maggio senza fiore - non c'è vecchio senza dolore - non c'è giovane senza amore.
Ihr könnt euch denken, wie dem guten alten Meister Kirsche zumute war.
Figuratevi come rimase quel buon vecchio di maestro Ciliegia!
Ich weiß nicht, wie es kam, aber dieses Stück Holz geriet eines schönen Tages in die Werkstatt eines alten Schreiners. Er hieß eigentlich Meister Anton, doch jeder nannte ihn Meister Kirsche wegen seiner Nasenspitze, die dunkelrot glänzte wie eine reife Kirsche.
Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr' Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura.
Nach diesem alten System würde die sehr tiefe Zahl der Asylgesuche seit Anfang Jahr zu einer einschneidenden Kürzung der vom Bund geleisteten Abgeltung im ersten Quartal 2000 führen. www.admin.ch
Secondo questo vecchio sistema il numero molto esiguo di richiedenti l'asilo registrato dall'inizio dell'anno comporterebbe una riduzione drastica del rimborso fornito dalla Confederazione nel primo trimestre 2000. www.admin.ch
Nach zwei oder drei schönen Tagen, mit frühlingshaften Temperaturen, ist seit gestern der Winter zurück und die umliegenden Berge sind schneebedeckt. Wetter
Dopo due o tre giorni di bel tempo, con temperature primaverili, da ieri è tornato l'inverno, e i monti intorno a noi sono coperti di neve.
Die ESTV hat die alten Informatiksysteme für die direkte Bundessteuer, die Verrechnungssteuer und die Stempelabgaben am Wochenende vom 30. September/1. Oktober erfolgreich abgelöst. www.admin.ch
Nel fine settimana dal 30 settembre al 1° ottobre, l’AFC ha sostituito il sistema informatico utilizzato finora per l’imposta federale diretta, l’imposta preventiva e le tasse di bollo. www.admin.ch
▶ Dekl. das Buch Bücher n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il lìber m
Piemontèis
Substantiv
Die BAV-Migrationsstrategie Für die Einführung eines neuen Systems hat das BAV eine sogenannte Migrationsstrategie erarbeitet. Sie soll den schrittweisen Übergang von den alten Technologien in das neue europäische System ETCS („European Train Control System“) ermöglichen. www.admin.ch
La strategia dell'UFT per la transizione Per l'introduzione del nuovo sistema, l'UFT ha concepito una strategia di transizione, grazie alla quale sarà possibile passare dalle vecchie tecnologie al nuovo sistema europeo ETCS („European Train Control System“). www.admin.ch
Dekl. der Alte -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ansian: I. {Adj.} alt; II. {m} Alte (m/f)
l' ansian m
Piemontèis
Substantiv
Dekl. Libresso österr. österreichisch n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
libresso {m}: I. Libresso {n} {österr.} in Österreich Kaffeehaus mit Büchern, Zeitungen und Zeitschriften;
il libresso m
österr. österreichisch Substantiv
Dekl. die Lage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lage s.f. (-, -n)
1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale
2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione
3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica
4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele
5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f.
6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro
7 (Mus) (Stellung) posizione f.
8 (Mus) (Stimmbereich) registro m.
9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria
10 (Mar.mil) bordata f.
11 (Cart) quinterno m.
12 al pl. (Tip) segnature f.pl.
13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m.
FRASEOLOGIA
• eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva
• die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio
• die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla
• sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu.
• in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs.
• ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare
• nach Lage der Dinge date le circostanze
• die Lage peilen (colloq) sondare il terreno
• die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea
• sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 12:31:29 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1