| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
bleiben |
rimanere | | Verb | |
|
sie bleiben |
loro stanno | | | |
|
wir bleiben |
noi stiamo | | | |
|
[ver]bleiben |
rimanere | | Verb | |
|
offen gesagt ... |
A dire il vero | | | |
|
bleiben |
restare | | Verb | |
|
bleiben irreg. |
resté
Piemontèis | | Verb | |
|
bleiben irreg. |
sté
Piemontèis (resté) | | Verb | |
|
bleiben |
stare | | Verb | |
|
bleiben |
rimanere,rimango, rimani, rimane, rimaniamo,rimanete, rimangono | | Verb | |
|
bleiben |
starsene | | Verb | |
|
bleiben |
restarsene | | Verb | |
|
bleiben |
trattenersi | | Verb | |
|
wir bleiben zum Abendessen |
restiamo alla cena | | | |
|
ich muss daheim bleiben |
devo rimanere a casa | | | |
|
sein, bleiben |
stare (+a) | | | |
|
wir bleiben |
stiamo | | | |
|
sein, bleiben |
starsene | | | |
|
stehen bleiben |
bloccarsi | | | |
|
anonym bleiben intransitiv |
mantenere l'anonimato | | Verb | |
|
stehen bleiben |
fermesse e fërmesse
Piemontèis | | Verb | |
|
unbemerkt bleiben |
passare inosservato | | | |
|
(übrig) bleiben |
restare | | | |
|
unbemerkt bleiben |
passare in sordina | | | |
|
bleiben lassen |
lasciare perdere | | | |
|
hängen bleiben intransitiv |
restare impigliato | | Verb | |
|
offenlegen |
rivelé
Piemontèis | | Verb | |
|
übrig bleiben intransitiv |
avanzare | | Verb | |
|
die Tür offen lassen/halten |
tenere la porta aperta | | | |
|
Du kannst bleiben, solange du willst. |
Puoi restare finché vuoi. | | | |
|
Ihr könnt bleiben, solange ihr wollt. |
Potete rimanere finché volete. | | | |
|
Wir können nicht ewig hier bleiben. |
Non possiamo rimanere qui all'infinito. | | | |
|
im Rahmen seiner finanziellen Möglichkeiten bleiben |
starci dentro | | | |
|
sich ein Hintertürchen offen lassen |
tenersi una porta aperta | | | |
|
lass bleiben du wirst es nicht kapieren |
lascia perdere non capiresti | | | |
|
Können wir als Brieffreunde in Kontakt bleiben? |
Possiamo scriverci? | | | |
|
im Hintergrund bleiben |
restare nell'ombra | | | |
|
im Hause bleiben |
rimanere in casa | | | |
|
im Bett bleiben |
restare a letto | | | |
|
zu Hause bleiben |
starsene a casa | | | |
|
zu Hause bleiben |
stare a casa | | | |
|
sich aufhalten, bleiben |
fermarsi | | | |
|
zu Hause bleiben |
starsene chiuso in casa | | | |
|
sich halten, bleiben |
mantenersi | | | |
|
bleiben wir hier? |
noi restiamo qui? | | | |
|
zu Hause bleiben |
rimanere in casa | | | |
|
für sich bleiben intransitiv |
starsene per conto suo | | Verb | |
|
sein, stehen, bleiben |
stare | | Verb | |
|
zum Abendessen bleiben intransitiv |
fermarsi a cena | | Verb | |
|
sich befinden, bleiben |
stare | | Verb | |
|
in Deckung bleiben |
tenersi defilato | | Verb | |
|
in Form bleiben |
mantenersi in forma | | | |
|
Wir bleiben Freunde. |
Rimaniamo amici. | | | |
|
im Bett bleiben |
restare a letto | | | |
|
offen |
duvert
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
offen |
sfuso | | Adjektiv | |
|
offen |
aperto | | Adjektiv | |
|
offen |
aperto | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:20:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |