pauker.at

Italienisch Deutsch nahm eine Platte auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
eine una
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
auf Trip intrippato
zählen auf contare su (di)
auf mich su di me
gehen auf dare su
eine Kaffeetasse
f
una tazza da caffèSubstantiv
aufnehmen irreg. registré
Piemontèis (mùsica, vos, ...)
Verb
aufnehmen irreg. recepì
Piemontèis
Verb
eine Bettlerin
f
una pezzente
f
Substantiv
Pass auf! Sta attento/a!
zurückgehen auf risalire a
eine neue Software un nuovo software
Eine Flasche genügt. Una bottiglia basta.
eine Schippe ziehen fare il muso
eine spitze Nase un naso appuntito
eine Show präsentieren presentare uno spettacolo
eine Sendung moderieren condurre una trasmissione
eine Sache befürworten perorare una causa
eine Fünf würfeln fare un cinque con i dadi
eine jahrelange Forschung
f
una ricerca di anniSubstantiv
eine Hypothek aufnehmen prendere un'ipoteca
auf jeden Fall senz'altro
eine gute Sache bella cosa
eine scharfe Braut
Männerjargon
una bella gnocca
Schluß. Hört auf! Basta, fatela finita!
eine alte Schachtel una vecchia strega
eine Salbe auftragen mettere una pomata
eine bestimmte Sache una cosa determinata
Auf, schnell!
Interjektion
Su, veloce!
eine Szene machen fare una piazzatafig
eine Person, jemand una persona
f
Substantiv
eine Freude sein essere un piacere
(eine Linie) ziehen tracciare (una linea)
eine Seite überspringen saltare una pagina
eine Szene machen fare una scena/una scenata
eine Versicherung abschließen stipulare un´assicurazione
eine bequeme Bank una panchina comoda
eine Spur verfolgen seguire una traccia
eine Flasche Mineralwasser una bottiglia d'acqua minerale
eine Feststellung treffen fare una constatazione
eine Prise Salz una presa di sale
eine belegte Zunge una lingua patinosa
eine glückliche Begegnung
f
un incontro fortunatoSubstantiv
auf einen Schlag in una volta
so eine Scheiße
f
che merdaSubstantiv
eine These aufstellen sostenere una tesa
für eine Nacht per una notte
eine Rechnung begleichen saldare una fattura
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
eine Sonnencreme auftragen mettere una crema solare
auf der Karriereleiter in carriera
damit, auf dass affinché, perché
auf jmdn bauen fare conto su qu
auf
Beispiel:1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Beispiel:1. dzora la tàula
Präposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:51:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken