pauker.at

Italienisch Deutsch kept it private

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Do it yourself. Fai da de.
Du brauchst Nachhilfe! Hai bisogno di lezioni private!
Dekl.die Informationstechnologie
f
l'IT
f
Substantiv
private Krankenversicherung
f
la mutua privataSubstantiv
private Kunden
m, pl
la clientela privataSubstantiv
Hotelstrand, privater Strand la spiaggia private
Damit sind rund 80 Prozent des Programms FISCAL-IT umgesetzt und in Betrieb.www.admin.ch Attualmente circa l’80 per cento del programma FISCAL-IT è stato attuato.www.admin.ch
verschieben irreg.
Beispiel:1. Kannst du den Termin nicht auf morgen verschieben?
sposté
Piemontèis
Beispiel:1. It peule nen sposté a doman l'apontament?
Verb
Dekl.der Termin -e
m
Beispiel:1. Wann hast du einen Termin frei?
l' apontament
m

Piemontèis
Beispiel:1. Quand ch'it peule fisseme n'apontament?
Substantiv
Verknüpft mit FISCAL-IT sind auch neue Funktionen für den Automatischen Informationsaustausch aufgeschaltet worden, die ab 2018 den internationalen Austausch von Daten ermöglichen.www.admin.ch In correlazione con FISCAL-IT sono state attivate nuove funzioni per lo scambio automatico di informazioni, che consentiranno lo scambio dei dati a livello internazionale dal 2018.www.admin.ch
abhängen irreg.
Beispiel:1. das hängt davon ab, wie lange du Zeit hast
dipende
Piemontèis
Beispiel:1. a dipend dal temp ch'it l'has a disposission
Verb
Das Datenschutzgesetz gilt für alle Krankengeschichten, die durch private Ärzte und private Kliniken geführt werden.www.edoeb.admin.ch La legge sulla protezione dei dati vale per tutte le cartelle cliniche redatte da cliniche e medici privati.www.edoeb.admin.ch
Der Bundesrat hat zur Kenntnis genommen, dass für eine vorgezogene Realisierung des Zimmerberg-Tunnels keine private Finanzierungslösung zustande gekommen ist.www.admin.ch Il Consiglio federale ha preso atto del fatto che non è stato possibile ottenere un finanziamento privato per la realizzazione anticipata del tunnel dello Zimmerberg.www.admin.ch
Sie gilt für die SBB sowie für sämtliche normalspurigen Privatbahnen mit gegenseitigem Netzzugang.www.admin.ch Essa varrà sia per le FFS sia per le ferrovie private a scartamento normale, visto che tutte praticano reciprocamente il libero accesso alla rete.www.admin.ch
Diese Preisdifferenzen haben verschiedene Gründe, wie zum einen höhere Löhne und Kosten, aber auch verschiedene private sowie staatliche Handelshemmnisse, die zur Abschottung des Schweizer Marktes führen.www.admin.ch Le differenze di prezzo hanno svariate cause, tra cui gli stipendi e i costi più elevati in Svizzera, ma anche diversi ostacoli al commercio sia privati sia statali che si traducono in un isolamento del nostro mercato.www.admin.ch
Auf dem gleichen Weg wird auch die Ausrüstung der Privatbahnfahrzeuge mit ZUB und Rucksack finanziert (ca. 43 Mio. Fr.).www.admin.ch Nello stesso modo sarà finanziata anche l'installazione del sistema ZUB e del "blocco interfaccia ETCS" sui veicoli delle ferrovie private (circa 43 milioni di franchi).www.admin.ch
Fahrzeuge der Privatbahnen, die regelmässig über mit ZUB abgesicherte Strecken verkehren oder die Gefahrgut-Züge befördern, erhalten neu die ZUB-Ausrüstung.www.admin.ch I veicoli motori delle ferrovie private circolanti regolarmente su tratte con il sistema ZUB o che trainano convogli con merci pericolose dovranno ora essere anch'essi equipaggiati con questo dispositivo.www.admin.ch
Es liegt im Interesse der Schweiz, einen Beitrag zur Finanzierung der nachhaltigen Entwicklung zu leisten durch die öffentliche Entwicklungszusammenarbeit aber auch vermehrt durch strategische Partnerschaften und die Mobilisierung privater Ressourcen für eine nachhaltige Entwicklung.www.admin.ch È nell’interesse del nostro Paese contribuire al finanziamento dello sviluppo sostenibile attraverso l’aiuto pubblico allo sviluppo, ma anche e sempre più spesso attraverso partenariati strategici, con la mobilitazione di risorse private per uno sviluppo sostenibile.www.admin.ch
Die zur streckenseitigen Ausrüstung mit ZUB benötigten Mittel für Privatbahnen (Investitionsvolumen von ca. 40 Mio. Fr.) werden über den Artikel 56 des Eisenbahngesetzes mit Mitteln aus dem 8. Rahmenkredit zusammen mit den betroffenen Kantonen bestritten.www.admin.ch I fondi necessari per l'installazione dell'apparecchiatura ZUB sulle tratte delle ferrovie private (investimenti pari a circa 40 milioni di franchi) verranno messi a disposizione, ai sensi dell'art. 56 della legge sulle ferrovie, dall'8° credito quadro, con la partecipazione dei Cantoni interessati.www.admin.ch
warum
Beispiel:1. Warum trinkst du nicht?
përché
Piemontèis
Beispiel:1. Përché it bèive nen?
Adverb
doch nicht
Beispiel:1. Du hast doch nicht etwa Angst?
pa
Piemontèis
Beispiel:1. It l'avras pa por?
Adjektiv
Dekl.die Uhr -en
f
Beispiel:1. Wieviel Uhr ist es?
2. Um wieviel Uhr kommst du?
l' ora
f

Piemontèis
Beispiel:1. Che ora a l'é?
2. A che ora it ven-e?
Substantiv
Dekl.der Juli
m
Beispiel:1. Fabio, was machst du im Juli?
il luj
m

Piemontèis
Beispiel:1. Fabio, còs it fèj a luj?
Substantiv
so ... wie
beim Vergleichen
Beispiel:1. Du bist so groß wie ich.
parèj
Piemontèis
Beispiel:1. It ses àut parèj ëd mi.
Adjektiv
Dekl.der Strand Strände
m

(Meer)
Beispiel:1. du gehst an den Strand
la riva
f

Piemontèis (mar)
Beispiel:1. it vas an sla riva (dël mar)
Substantiv
Dekl.das Meer -e
n
Beispiel:1. Kommst du mit ans Meer?
il mar
m

Piemontèis
Beispiel:1. It ven-e 'dcò ti al mar?
Substantiv
Dekl.die Rasse -n
f
Beispiel:1. Was für ein Wagen hast du gekauft?
la rassa
f

Piemontèis
Beispiel:1. Ma che rassa 'd màchina it l'has catà?
Substantiv
das Pasquill
n

(durch die öffentliche Verwaltung anonymisierte weitergeleitete Schmäh/Spottschrift, in Auftrag weitergegebene Beleidigung, damalige Willkür im Interesse der Kirche und der Bediensteten vom Staat; neuzeitlich nur Pasquill für Schmäh/Spottschrift obwohl dieses weiterhin so praktiziert wird, heutzutage im großen Stil durch Medien, private Handlanger etc. die hierfür aber Gelder entgegen nehmen) von daher im Italienischen PA groß geschrieben als Kennung für den staatlichen (System) Verwaltungsapparat
PAsquill(a/o) mfSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 19:41:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken