pauker.at

Italienisch Deutsch hatte frei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren lachen ridereVerb
Konjugieren arbeiten operé
Piemontèis (travajé)
Verb
Konjugieren lachen grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben esiste
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìe e rìje
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìje e rìe
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben vive
Piemontèis
Verb
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
Konjugieren arbeiten travajé
Piemontèis
Verb
Konjugieren arbeiten travajé Verb
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren öffnen deurbe e duverté, durvi
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. cognòsse ë conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
ich hatte io avevo
er hatte lui aveva
er hatte lui avava
er hatte lei aveva
frei von libero da
frei Waggon franco vagone
frei Haus franco domicilio
er hatte Geburtstag ha compiuto gli anni
Konjugieren haben avej Piemontese Verb
frei schalten können avere mano libera
frei deutsche Grenze
Handel
franco frontiera tedesca
frei Haus verzollt franco domicilio sdoganato
ich hatte keine andere Wahl non avevo altra scelta
Hatte A. gerade Geburtstag? A. ha appena compiuto gli anni?
das hätte ich sein sollen avrei potuto essere io quella
sie hatte lei aveva
innehaben deten-e
Piemontèis
Verb
er hatte aveva
ich hatte avevo
ich hätte avrei
vorhaben progeté
Piemontèis
Verb
anhaben avèj a còl
Piemontèis
Verb
sich verziehen fam sparire
~, dileguarsi
Verb
ich hatte sofort seine Stimme wiedererkannt ho riconosciuto subito la sua voce
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
Ich hatte heute frei.
Arbeit
Ho avuto un giorno libero oggi.
Ich hätte gerne etwas zu trinken. Vorrei qualcosa da bere.
heute sind die Museen frei oggi i musei sono gratuiti
wenn ich es nur getan hätte magari l'avessi fatto
ich hätte es lieber nicht gesagt avrei fatto meglio a non dirlo
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. Se avessi tempo, ti accompagnerei.
Ich hätte gerne einen Beleg (/ eine Quittung). Vorrei una ricevuta.
ich hatte es nicht ernst genommen non l'avevo preso sul serio
Als Beilage hätte ich gern etwas Gemüse. Per contorno vorrei della verdura.
Als Beilage hätte ich gerne einen Salat. Per contorno vorrei dell'insalata.
Urlaub haben avèj férie
Piemontèis
Verb
frei esent
Piemontèis
Adjektiv
frei lìber
Piemontèis
Adjektiv
Ferien haben avèij férie
Piemontèis
Verb
coniugare kennen irreg.
savèj: I. wissen, kennen; II. (esse bon a fé) können;
savèj
Piemontèis
Verb
Schluckauf haben sangiutì
Piemontèis (avèj 'l sangiut)
Verb
Schluckauf haben sangiutì
Piemontèis (avèj 'l sangiut)
Verb
Schwierigkeiten haben pené
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 15:49:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken