pauker.at

Italienisch Deutsch hart / gefühllos machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
hart graveAdjektiv
Karriere machen fare carriera
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Appetit machen mettere appetito a
Sport machen fare sport
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen fare effetto, impressionare
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
gefühllos machen transitiv intorpidireVerb
bekannt machen far conoscere
einen Ausflug machen fare una gita
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
weiß machen imbiancareVerb
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
den Dicken machen fare il gradasso
ich würde machen farei
eine Szene machen fare una scena/una scenata
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
Stunk machen; stänkern piantare grane
eine Szene machen fare una piazzatafig
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Späße m, pl machen scherzare
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
sich wichtig machen darsi delle arie
keinen Finger krum machen non muovere un dito
sich hübsch machen farsi bello
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
mach nicht auf hart non fare il duro
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
es geht hart auf hart il gioco si fa duro
sich auf den Weg machen incamminarsi
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
hart machen/werden assodare
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
selbst machen fare da
rückgängig machen annullare
Gymnastik machen fare ginnastica
wir machen noi facciamo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 8:16:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken