auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Deutsch blau schlagen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
blau
blauer
am blausten
Dekl.
der
Schlag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlag
die
Schläge
Genitiv
des
Schlag[e]s
der
Schläge
Dativ
dem
Schlag[e]
den
Schlägen
Akkusativ
den
Schlag
die
Schläge
la
battuta
f
Substantiv
Dekl.
der
Schlag
Schläge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlag
die
Schläge
Genitiv
des
Schlag[e]s
der
Schläge
Dativ
dem
Schlag[e]
den
Schlägen
Akkusativ
den
Schlag
die
Schläge
batòsta: I. Schlag {m}
,
{fig.} Schlappe {f}
la
batòsta
f
Piemontèis
Substantiv
Wurzeln
schlagen
radicare
Konjugieren
schlagen
irreg.
schlagen
schlug
(hat) geschlagen
piché
Piemontèis
Verb
schlagen
rintoccare
Verb
Konjugieren
schlagen
irreg.
schlagen
schlug
(hat) geschlagen
onze
Piemontèis
fig
figürlich
Verb
schlagen
picchiare
Verb
schlagen
sbattere
Verb
schlagen
battere
Verb
schlagen
transitiv
im Sport/Spiel
stracciare
fig
figürlich
fig
figürlich
Verb
aus
der
Art
schlagen
degenerare
beeindrucken,
schlagen,
heimsuchen,
auffallen
colpire
Meine
Lieblingsfarbe
ist
blau.
Il
mio
colore
preferito
è
il
blu.
schlagen;
klopfen
battere
Verb
schlagen;
hauen
transitiv
menare
ugs
umgangssprachlich
Verb
sich
schlagen
reziprok
fare
a
cazzotti
Verb
schlagen,aufschlagen
battere
Verb
Wurzeln
schlagen
mettere
radici
treffen,
schlagen
colpire
Eischnee
schlagen
montare
le
chiare
a
neve
Sahne
schlagen
montare
la
panna
schlagen
(Uhr)
intransitiv
scoccare
(ore)
Verb
peitschen,
schlagen
sferzare
sich
schlagen
picchiarsi
schlagen,
prügeln
percuotere
schlagen,
besiegen
sconfiggere
Warum
ist
der
Himmel
blau?
Perché
il
cielo
è
blu?
einen
Ball
mit
der
Vorhand
schlagen
colpire
una
palla
di
diritto
eine
rot-blau
gestreifte
Krawatte
una
cravatta
a
righe
rosse
e
azzurre
Krach
schlagen
irreg.
Krach schlagen
schlug Krach
(hat) Krach geschlagen
pianté
'n
quaranteut
pianté 'n quaranteut
Piemontèis
Verb
Konjugieren
schlagen
irreg.
schlagen
schlug
(hat) geschlagen
patlé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
schlagen
irreg.
schlagen
schlug
(hat) geschlagen
colpì
Piemontèis
Verb
sich
bekämpfen,
sich
schlagen
battersi
Verb
jem.
schlagen,
besiegen
sconfiggere
Verb
sich
schlagen,
sich
prügeln
fare
a
botte
ein
Ass
schlagen
fare
un
ace
das
Blau
n
Farben
l'azzurro
m
Substantiv
blau
Farben
azzurro,
blu,
celeste
Adjektiv
blau
bleu
Piemontèis
Adjektiv
blau
blu
aggettivo invariabile
Adjektiv
mit
einer
Rute
schlagen
vergare
Verb
immer
wieder
(zu)schlagen
intransitiv
(z.B. Tür)
sbatacchiare
(p.e. una porta)
Verb
in
die
Flucht
schlagen
transitiv
mettere
in
fuga
Verb
(Gegner
m
maskulinum
)
schlagen,
besiegen
schiacciare
(un
avversario)
Ich
werde
dich
liebe,bis
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen.....
ti
amerò
finché
il
mio
cuore
smetterà
di
battere....
in
die
Erde
schlagen/rammen
conficcare
in
terra
in
Blau
gekleidet
Kleidung
vestito
di
blu
ich
hörte
das
Herz
schlagen
sentivo
battere
il
cuore
sich
für
jmdn.
jemanden
schlagen
battersi
per
qu
ein
blauer
Pullover
m
un
maglione
azzurro
Substantiv
dem
Tod
ein
Schnippchen
schlagen
fregare
la
morte
Konjugieren
schlagen
irreg.
schlagen
schlug
(hat) geschlagen
bate: I. schlagen; II. (record) brechen
,
schlagen
bate
Piemontèis
Verb
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
schlagen
prendere
due
piccioni
con
una
fava
brechen
irreg.
brechen
brach
(hat) gebrochen
bate: I. schlagen; II. (record) brechen
,
schlagen
bate
Piemontèis
Verb
gewisse
Gespräche
schlagen
mir
auf
den
Magen
certi
discorsi
mi
fanno
rivoltare
lo
stomaco
jmds
Herz
höher
schlagen
lassen
far
battere
i
cuori
di
qu
Ich
bin
ein
bisschen
blau.
ugs
umgangssprachlich
Alkohol
Sono
un
po
bevuto.
Dekl.
der
Schlag
Schläge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schlag
die
Schläge
Genitiv
des
Schlag[e]s
der
Schläge
Dativ
dem
Schlag[e]
den
Schlägen
Akkusativ
den
Schlag
die
Schläge
bòt {m}: I. Schlag {m}; II. (son) Knall {m}
Beispiel:
1. (Redewendung) ([auf den] Schlag / Punkt) drei Uhr
il
bòt
m
Piemontèis
Beispiel:
1. tre bòt
Substantiv
Sehfehler,
bei
dem
die
Farbe
Blau
nicht
wahrgenommen
wird
la
tritanopia
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 18:07:50
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X