pauker.at

Italienisch Deutsch Datenerfassungen zur Einstellung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Einstellung
f
assunzioneSubstantiv
Dekl.die Einstellung -en
f
la regolassion
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Einstellung -en
f
sospension e sospënsion
f

Piemontèis
Substantiv
zur Seite legen mettere da parte
zur Apotheke gehen andare in farmacia
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Schau stellen sfoggiare
zur Schau stellen sbandierare
zur Sache kommen venire al sodo
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
ich gehe zur Bank vado IN banca
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
fertig zur Abreise pronto per la partenza
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
zur Miete a noleggio
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Post alla posta
zur Buße per penitenza
zur Zeit attualmente
zur Strafe per punizione
zur Verfügung a disposizione (locuione)
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
zur Neige gehen stare per finire
Zur Sache zurückkommen. Tornare a bomba.
Einstellung f, Haltung
f
l' atteggiamento
m
Substantiv
zur Arbeit gehen andare al lavoro
komm zur Sache vai al sodo
zur Prüfung zugelassen ammesso all'esame
Komm zur Sache! Vieni al dunque!
zur Seite springen scartare di lato
zur Abstimmung bringen mettere ai voti
zur Hölle wünschen mandare all'inferno
zur Kasse gehen andare alla cassa
zur Tankstelle fahren andare dal benzinaio
zur Seite stellen affiancare
zur Sache kommen venire al dunque
zur gewohnten Zeit alla solita ora
zur Verfügung haben avere a disposizione
zur festen Zeit all'ora fissata
zur Seite gehen intransitiv farsi di latoVerb
Komm zur Sache! Vai al sodo!
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
Messrichtung zur Lärmquelle
f
la direzione di misura alla fonte di rumoriSubstantiv
bis zur Ampel fino a semaforo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 21:50:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken