| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
in der Zwischenzeit |
in quel frattempo | | | |
|
jener, derjenige |
quel | | | |
|
Dieser Fluss ist verschmutzt. |
Quel fiume è inquinato. | | | |
|
jmdnjemanden zum Teufel jagen |
mandare qu a quel paese | figfigürlich | | |
|
Dieses Kleid ist fürchterlich. |
Quel vestito è un pianto. | | | |
|
jener Herr, der Herr dort |
quel signore | | | |
|
das, was |
quel che | | | |
|
in der Gegend von Florenz |
in quel di Firenze/dalle parti di Firenze | | | |
|
Sehen Sie die Ampel dort hinten? |
Vede là in fondo quel semaforo? | | | |
|
du weisst nicht was du tust |
tu non sai quel che fai | | | |
|
Sprich nicht in diesem Ton mit mir! |
non usare quel tono con me! | | | |
|
Wo hast du denn den aufgegabelt? ugsumgangssprachlich
("gefischt") |
Dove sei andato a pescare quel tipo? | | | |
|
Es ist nicht alles Gold, was glänzt. |
Non è tutt'oro quel che riluce. | | | |
|
seit diesem Tag |
da quel giorno | | | |
|
nimm den Schraubenzieher |
prendi quel cacciavite | | | |
|
koste es was es koste |
costi quel che costi | | | |
|
jener / jene |
quel / quello / quella | | | |
|
was wichtig ist |
quel che importa | | | |
|
wollen wir in dieses Café gehen? |
andiamo in quel bar? | | | |
|
Wie unsympathisch der Junge ist! |
che antipatico quel ragazzo" | | | |
|
Koste es, was es wolle. |
Costi quel che costi. | | | |
|
das was wichtig ist ist |
quel che importa è che | | | |
|
das bisschen das ich hab |
quel poco che ho | | | |
|
egal was es kostet |
costa quel che costi | | | |
|
Die Texte lassen sich in diesem Forum nicht kopieren und einfügen. |
Non è possibile copiare e incollare i testi in quel forum. | | | |
|
Geh dahin, wo der Pfeffer wächst! |
Ma va' a quel paese! | | Redewendung | |
|
den moment werde ich nie vergessen |
non scorderò mai quel momento | | | |
|
schau mich nicht so an |
non guardami in quel modo | | | |
|
Dein Freund ist wirklich langweilig |
Quel tuo amico è veramente | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden zum Teufel schicken |
mandare qu a quel paese | | | |
|
Vergiss, was ich geschrieben habe. |
Dimentica quel che ho scritto. | | | |
|
Mach doch nicht so ein Gesicht |
dai, non fare quel muso | | | |
|
dieses Möbelstück braucht zu viel Platz |
quel mobile prende troppo spazio | | | |
|
Geh zum Kuckuck! |
Ma va' a quel paese! | | | |
|
der Typ hat Eier |
quel ragazzo ha del fegato | | | |
|
das Bild ist wirklich geil |
quel quadro È proprio figo | | | |
|
Der Typ verkauft gefälschte Designer-Brillen. |
Quel tipo vende occhiali taroccati. | | | |
|
Was der Mensch sieht, macht ihm die Liebe unsichtbar, und das Unsichtbare lässt ihn die Liebe sehen. |
Quel che l'uom vede, Amor gli fa invisibile, e l'invisibil fa vedere Amore.
Ludovico Ariosto | | | |
|
Der Laden verkauft nur Designer-Klamotten. ugsumgangssprachlich
Kleidung |
Quel negozio ha solo roba griffata. | | | |
|
Der Laden ist mega-teuer! |
In quel negozio sono cari ammazzati! | | | |
|
der Typ stinkt wie die Pest |
quel ragazzo puzza come un caprone | | | |
|
glaubst du, der Busen ist echt? |
secondo te quel balcone è naturale? | | | |
|
jemand der so isst |
uno che mangia a quel modo | | | |
|
diese Bar ist voll von Nichtsnutzen |
quel bar è pieno di perditempo | | | |
|
Der Typ ist der Wahnsinn. |
Quel tipo è un gran manzo. | | | |
|
Ich tue immer das, was mir gefällt. |
Faccio sempre quel che mi pare. | | | |
|
Ende gut, alles gut. |
Tutto è bene quel che finisce bene. | | | |
|
der Arsch hat sie betrogen |
le ha messo la corna quel bastardo | | | |
|
dieses Buch hat mich wirklich zum Lachen gebracht |
quel libro mi ha fatto proprio ridere | | | |
|
Der Laden hat geile Klamotten. |
Quel negozio ha della bella roba/ robina. | | | |
|
Der Laden hat faire Preise. |
Quel negozio ha dei prezzi niente male. | | | |
|
Sie hat Schluss mit ihm gemacht. |
Lei (lo) ha mandato a quel paese. | | | |
|
wie sehr ich ihn in diesem Moment beneidet hab |
quanto l'ho invidiato in quel momento | | | |
|
sie können nachts nicht so einen Zirkus veranstalten |
non possono fare quel casino di notte | | | |
|
vielleicht gibt es das was ich suche gar nicht |
forse quel che cerco neanche c'è | | | |
|
Dieser Traum mmaskulinum sollte sich nicht erfüllen. |
Quel sogno mmaskulinum non era destinato a realizzarsi. | | | |
|
ich versichere euch das ich diesen Moment nie vergessen werde |
vi assicuro che non scorderò mai quel momento | | | |
|
Das Restaurant bietet die typische Küche des Trentino an. |
La cucina di quel ristorante è tipica trentina. | | | |
|
sie fanden nichts komisches in diesem Benehmen |
non trovano nulla di strano in quel comportamento | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 21:14:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 2 |