pauker.at

Italienisch Deutsch (Weh-)Klage

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Klage -n
f
la querela
f

Piemontèis
Substantiv
die Klage
f
la lamentelaSubstantiv
gegen jmdn Klage führen agire contro qu
Bedauern, Klage il rammarico
m
Substantiv
Oh weh!
Interjektion
Ahimè!
sich weh tun farsi male
Handlung, Tat, Klage l'azione
f
Substantiv
die Klage, die Klageschrift la querela
f
Substantiv
Klage erheben irreg. spòrse querela
Piemontèis
Verb
schmerzen, weh tun dolere
Klage gegen jdn. erheben sporgere querela contro qn
die Klage läuft noch la causa è ancora in corso
tu ihr nicht weh non farle del male
es tut mir weh mi fa male
Mir tun die Füße weh. Mi fanno male i piedi.
jem. verklagen, gegen jem. Klage erheben querelareVerb
habt ihr euch weh getan vi siete fatti male
du hast mir weh getan mi hai fatto male
Mir tun die Arme weh. Mi fanno male le braccia.
Mir tut der Hals weh. Mi fa male la gola.
und das tut mir weh e questo che mi tortura
Wo tut es Ihnen weh? Dove le fa male?
ich hab mir weh getan mi sono fatto male
er hat sich weh getan si è fatto male
mir tut ein Bein weh ho male a una gamba
die Wahrheit tut dir weh la verità ti fa male
Mir tut der rechte Fuß weh. Mi fa male il piede destro.
wie weh du mir getan hast che male mi son fatto
Lüge nie, denn das tut weh! Non mentire mai, perché fa male!
nicht gut tun, weh tun, schmerzen fare male
paß auf das du dir nicht weh tust guarda di non farti male
pass auf dass du dir nicht weh tust guarda di non farti male
du weisst nicht wie weh du mir getan hast non sai che dolore mi hai fatto
Er ist gestürzt und hat sich weh getan. È caduto e si è fatto male.
Mir tut mein Herz weh, weil du mir fehlst. Mi fa male il cuore perché mi manchi.
tut es dir weh wenn ich dich hier berühre ti fa male se tocco qui
die Klage -n
f

càusa {f}: I. Ursache {f}; II. (an tribunal) Sache {f}, Klage {f}
la càusa
f

Piemontèis
Substantiv
Wenn Kopf und Herz miteinander kämpfen, tut es nicht nur verdammt weh, es gibt auch kaum einen Gewinner.
Spruch, Konflikt
Quando la testa è in conflitto con il cuore, non solo fa maledettamente male ma non c'è neppur l'ombra di un vincitore.
wahnsinnig
Beispiel:Das tut wahnsinnig weh!
pazzesco
Beispiel:Fa un male pazzesco!
Adjektiv
die Ursache -n
f

càusa {f}: I. Ursache {f}; II. (an tribunal) Sache {f}, Klage {f}
la càusa
f

Piemontèis
Substantiv
die Sache -s
f

càusa {f}: I. Ursache {f}; II. (an tribunal) Sache {f}, Klage {f}
la càusa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Desertion -en
f

diserzione{f} }: I. Ausbleiben {n}, II. {Militär} diserzione / defezione{f}: Desertion {f} / Fahnenflucht {f} III. {JUR}: a) das Abstehen {n} (einer Klage), Nichterfüllen eines Vertrages {n} (Versprechens, {n}), Desertion {f}; IV. {Religion} Desertion {f}: der Abfall (von Gott); V. (diserzione, f) Austritt {m} (Partei) /ritiro {m} (partito);
la diserzione
f
Substantiv
Dekl.die Desertion -en
f

diserzione{f} }: I. Ausbleiben {n}, II. {Militär} diserzione / defezione{f}: Desertion {f} / Fahnenflucht {f} III. {JUR}: a) das Abstehen {n} (einer Klage), Nichterfüllen eines Vertrages {n} (Versprechens, {n}), Desertion {f}; IV. {Religion} Desertion {f}: der Abfall (von Gott); V. (diserzione, f) Austritt {m} (Partei) /ritiro {m} (partito);
defezionemilitSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:52:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken