pauker.at

Italienisch Deutsch (Kopf-)Schuppe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
im Kopf behalten tenere a mente
Kopf hoch! Su con la vita!/Su col morale!
Kopf hoch! su col morale!
der Kopf Köpfe
m
la testa
f

Piemontèis
Substantiv
die Schuppe
f
la squama
f
Substantiv
an den Kopf werfen buttare in faccia
kopf an kopf testa a testa
pro Kopf
m
pro capiteSubstantiv
sie haben Kopf und Kragen riskiert hanno rischiato le pelle
den Kopf schütteln scuotere il capo
den Kopf schütteln scuotere la testa
das Kopf-an-Kopf-Rennen
n
la corsa testa a testaSubstantiv
Hals über Kopf a rotta di collo
Hals über Kopf precipitevolissimevolmenteAdverb
den Kopf neigen curvare la testa
Hals über Kopf precipitosamenteAdverb
Haupt n, Kopf
m
il capo
m
Substantiv
Das Latein geht mir nicht in den Kopf. Il latino non mi entra.
Ich bekomm dich nicht mehr aus meinem Kopf! Non riesco a toglierti più dalla mia testa!
Mehr Schulden haben als Haare auf dem Kopf Avere più debiti che capelli
die (Kopf- Fuß-) Schmerzen il mal (di testa, di piede )
sich den Kopf stoßen battersi la testa
mir schwirrt der Kopf mi gira la testaRedewendung
jmdm den Kopf verdrehen far girare la testa a qu
jmdm den Kopf waschen dare una lavata di testaRedewendung
kahler Kopf calvo
Kopf hoch! animo!
Flausen im Kopf haben avere grilli per la testaRedewendung
mir raucht der Kopf mi fuma la testa
Kopf hoch! Fatti coraggio!
sich den Kopf zerbrechen reflexiv lambiccarsi (il cervello)Verb
Kopf hoch! Stai su!
Mir brummt der Kopf! Ho la testa come un pallone!
kluger Kopf
m
il cervellone
m
Substantiv
von Kopf bis Fuß dalla testa ai piedi
auf dem Kopf, umgedreht capavolto
Kopf hoch! su con la vita!
umkehren, auf den Kopf stellen capovolgere, ribaltare
verrückt (im Kopf) sciroccato (in testa)
Kopf oder Zahl testa o croce
mir dreht sich der Kopf mi gira la testa
Ich habe Kopf-, Hals-, Zahnweh. Ho mal di testa, gola, denti.
wenig Grips im Kopf haben avere poco sale in zucca
wörtlich "Salz"
Wer den Kopf in den Wolken hat, sieht die Erde nicht mehr. Chi ha la testa nelle nuvole non vede più la terra.
Es geht um Kopf und Kragen. È questione di vita o di morte.
Kopfende, Kopftitel, Schlag mit dem Kopf la testata
Was hast du bloß im Kopf? Che cos'hai al posto del cervello?
den Kopf an die Schulter legen appoggiare la testa alla spalla
Den Kopf in der Schlinge haben Essere con la corda al collo
sich etwas in den Kopf setzen mettersi in testa qc.Redewendung
Du hast mir den Kopf verdreht. Mi hai fatto perdere la testa.
auslösen, hervorrufen, (Kopf) erheben, aufheben, heben sollevare
auf den Kopf stellen (durcheinander bringen) mettere a soqquadro
alles muss nach seinem Kopf gehen tutto dev'essere fatto a modo suo
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen mettersi le mani nei capelli
du schlägst dir den Kopf an ti rompi la testa
Er hat nur Flausen im Kopf. In testa ha solo sciocchezze.
halt den Kopf gerade tenga la testa dritta
er will immer seinen Kopf durchsetzen vuol sempre fare di testa sua
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:27:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken